日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>

    《西北有高樓》鑒賞及賞析

    原文

    西北有高樓,上與浮云齊。

    交疏結(jié)綺窗,阿(ē)閣三重階。

    上有弦歌聲,音響一何悲!

    誰(shuí)能為此曲,無(wú)乃杞梁妻。

    清商隨風(fēng)發(fā),中曲正徘徊。

    一彈再三嘆,慷慨有余哀。

    不惜歌者苦,但傷知音稀。

    愿為雙鴻鵠,奮翅起高飛。

    賞析

    交疏結(jié)綺窗,阿閣三重階。

      慨嘆著“何不策高足,先據(jù)要路津”的漢末文人,面對(duì)的卻是一個(gè)君門(mén)深遠(yuǎn)、宦官擋道的苦悶時(shí)代。是騏驥,總得有識(shí)的伯樂(lè)才行;善琴奏,少不了鐘子期這樣的知音壯志萬(wàn)丈而報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),——在茫茫人和事,沒(méi)有什么比這更教人嗟傷的了。

      此詩(shī)的作者,就是這樣一位彷徨中路的失意人。這失意當(dāng)然是政治上的,但在比比傾訴之時(shí),卻幻化成了“高樓”聽(tīng)曲的凄切一幕。

      從那西北方向,隱隱傳來(lái)錚錚的弦歌之音。詩(shī)人尋聲而去,驀然抬頭,便已見(jiàn)有一座“高樓”矗立眼前。這高樓是那樣堂皇,而且在恍惚之間又很眼熟:“交疏結(jié)綺窗,阿閣三重階”——刻鏤著紋的木條,交錯(cuò)成綺文的窗格;四周是高翹的閣檐,階梯有層疊三重,正是詩(shī)人所見(jiàn)過(guò)的帝宮氣象。但帝宮又不似這般孤清,而且也比不上它的高峻:那巍峨的樓影,分明聳入了飄忽的“浮云”之中。

      欣賞指要

      這是一首寫(xiě)知音難覓的詩(shī)。從詩(shī)意看,詩(shī)中主人公是一位在生活中因失意而彷徨的人。凄涼的弦歌聲從重門(mén)緊鎖的高樓上隱隱傳來(lái),其聲調(diào)的悲涼深深地感染了樓下聽(tīng)歌的人。從那清婉悠揚(yáng)、感慨哀傷而又一唱三嘆的歌聲中,詩(shī)人清晰地感受到了歌者經(jīng)歷的慘痛和被壓抑的內(nèi)心痛苦。這令人不禁要推想,歌者是誰(shuí)?莫非是杞梁妻那樣的憂傷女子?可是,最值得憂傷的不是歌者的哀痛,而是沒(méi)有人能夠理解她個(gè)中的傷感,知音難覓可能才是她感傷嘆息的真正原因。詩(shī)人借高樓上的歌者之悲抒寫(xiě)的是自己的人生感受,“但傷知音稀”是一種具有廣泛社會(huì)性的苦悶、悲傷和期待。

      作者將所抒之情融于幻景之中。對(duì)于聲音的描寫(xiě)細(xì)膩生動(dòng),歌者與聽(tīng)者遙相呼應(yīng),把失意之人的徘徊、悲切、希冀全面地展現(xiàn)出來(lái)了。閱讀時(shí),要細(xì)細(xì)體會(huì)詩(shī)中那種若隱若現(xiàn)、縹緲空靈的意境。

      詩(shī)中的“托”

      人們常把這四句所敘視為實(shí)境,甚至還有指實(shí)其為“高陽(yáng)王雍之樓”的(楊炫之《洛陽(yáng)伽藍(lán)記》)。其實(shí)是誤解。明人陸時(shí)雍指出,《古詩(shī)十九首》在藝術(shù)表現(xiàn)上的一大特點(diǎn),就是“托”:“情動(dòng)于中,郁勃莫已,而勢(shì)又不能自達(dá),故托為一意、托為一物、托為一境以出之”(《古詩(shī)鏡》)。此詩(shī)即為詩(shī)人假托之“境”,“高樓”云云,全從虛念中托生,故突兀而起、孤清不群,而且“浮云”縹緲,呈現(xiàn)出一種奇幻的景象。

      那“弦歌”之聲就從此樓高處飄下。詩(shī)中沒(méi)有點(diǎn)明時(shí)間,從情理說(shuō)大約正什夜晚。在萬(wàn)籟俱寂中,聽(tīng)那“音響一何悲”的琴曲,恐怕更多一重哀情籠蓋而下的感覺(jué)吧。這感覺(jué)在詩(shī)人心中造成一片迷茫:“誰(shuí)能為此曲?無(wú)乃杞梁妻!”“杞梁”即杞梁殖。傳說(shuō)他為齊君戰(zhàn)死,妻子悲慟于“上則無(wú)父,中則無(wú)夫,下則無(wú)子,人生之苦至矣”,乃“抗聲長(zhǎng)哭”竟使杞之都城為之傾頹(崔豹《古今注》)。而今,詩(shī)人所聽(tīng)到的高樓琴曲,似乎正有杞梁妻那哭頹杞都之悲,故以之為喻。全詩(shī)至此,方著一“悲”字,頓使高樓聽(tīng)曲的虛境,蒙上了一片凄涼的氛圍。

      詩(shī)中的“歌者”是誰(shuí)

      那哀哀弦歌于高處的“歌者”是誰(shuí),詩(shī)人既在樓下,當(dāng)然無(wú)從得見(jiàn);對(duì)于讀者來(lái)說(shuō),便始終是一個(gè)未揭之謎。不過(guò)有一點(diǎn)是清楚的:詩(shī)中將其比為“杞梁妻”,自必是一位女子。這女子大約全不知曉,此刻樓下正有一位尋聲而來(lái)、佇聽(tīng)已久的詩(shī)人在。她只是錚錚地彈著,讓不盡的悲哀在琴聲傾瀉:“清商隨風(fēng)發(fā),中曲正徘徊。”“商”聲清切而“多傷”,當(dāng)其隨風(fēng)飄發(fā)之際,聽(tīng)去該是無(wú)限凄涼。這悲弦奏到“中曲”,便漸漸舒徐遲回,大約正如白居易《琵琶行》所描述的,已到了“幽咽泉流水下灘”、“冰泉冷澀弦凝絕”之境。接著是鏗然“一彈”,琴歌頓歇,只聽(tīng)到聲聲嘆息,從高高的樓窗傳出?!耙粡椩偃龂@,慷慨有余哀”:在這陣陣的嘆息聲中,正有幾多壓抑難伸的慷慨之情,追著消散而逝的琴韻回旋!這四句著力描摹琴聲,全從聽(tīng)者耳中寫(xiě)出。但“摹寫(xiě)聲音,正摹寫(xiě)其人也”。

    佚名簡(jiǎn)介

    唐代·佚名的簡(jiǎn)介

    ...〔 〕

    佚名優(yōu)秀詩(shī)作展示

    荀子引古言3884人關(guān)注

    [先秦] 佚名

    衣與繆與。不女聊。? [查看詳情]

    新書(shū)引周諺415人關(guān)注

    [先秦] 佚名

    君子重襲。小人無(wú)由入。正人十倍。邪辟無(wú)由來(lái)。囊漏貯中。? [查看詳情]

    輿人誦2077人關(guān)注

    [先秦] 佚名

    佞之見(jiàn)佞。果喪其田。詐之見(jiàn)詐。果喪其賂。得國(guó)而狃。終逢其咎。喪田不懲。禍亂其興。? [查看詳情]

    荀子引民語(yǔ)273人關(guān)注

    [先秦] 佚名

    欲富乎。忍恥矣。傾絕矣。故舊矣。與義分背矣。? [查看詳情]

    招詩(shī)3101人關(guān)注

    [先秦] 佚名

    畜君何尤。? [查看詳情]

    戰(zhàn)國(guó)策引語(yǔ)3331人關(guān)注

    [先秦] 佚名

    戰(zhàn)勝而國(guó)危者。物不斷也。功大而權(quán)輕者。地不入也。騏驥之衰也。駑馬先之。孟賁之倦也。女子勝之。厲疾憐王。強(qiáng)者善。弱者不能自守。仁不輕絕。智不輕怨。? [查看詳情]

    周禮注引逸詩(shī)4588人關(guān)注

    [先秦] 佚名

    敕爾瞽。率爾眾工。奏爾悲誦。肅肅雝雝。無(wú)怠無(wú)兇。? [查看詳情]

    支詩(shī)3146人關(guān)注

    [先秦] 佚名

    天之所支。不可壞也。其所壞亦不可支也。? [查看詳情]

    趙民謠3692人關(guān)注

    [先秦] 佚名

    趙為號(hào)。秦為笑。以為不信。視地之生毛。? [查看詳情]

    莊子引野語(yǔ)97人關(guān)注

    [先秦] 佚名

    聞道百以為莫已若。眾人重利。廉士重名。賢士尚志。圣人貴精。? [查看詳情]

    妝臺(tái)記序引春秋時(shí)諺536人關(guān)注

    [先秦] 佚名

    夏姬得道。雞皮三少。? [查看詳情]

    左傳引古人言2575人關(guān)注

    [先秦] 佚名

    心則不競(jìng)。何憚?dòng)诓?。畏首畏尾。身其余幾。雖鞭之長(zhǎng)。不及馬腹。殺老牛莫之敢尸。挈缾之知。守不假器。鹿死不擇音。? [查看詳情]