贈(zèng)韋侍御黃裳二首
太華生長(zhǎng)松,亭亭凌霜雪。
天與百尺高,豈為微飆折?
桃李賣陽(yáng)艷,路人行且迷。
春光掃地盡,碧葉成黃泥。
愿君學(xué)長(zhǎng)松,慎勿作桃李。
受屈不改心,然后知君子。
見君乘驄馬,知上太行道。
此地果摧輪,全身以為寶。
我如豐年玉,棄置秋田草。
但勖冰壺心,無為嘆衰老。
詩(shī)詞賞析
華山頂上的高松,玉立亭亭凌霜傲雪。
天生的百尺長(zhǎng)松,豈能為小的狂風(fēng)所折?
而桃李卻與長(zhǎng)松不同,它們所賣弄的是艷麗的美色,使行路之人為之著迷。
當(dāng)春光已盡之時(shí),它的碧葉就化成了黃泥。
希望君要學(xué)長(zhǎng)松,切記不要作桃李。
受屈而忠心不改,然后才能辨別誰是真君子。
見君乘著驄馬,知道您要上太行之山道。
果然此地摧車投輪,道路十分艱險(xiǎn),千萬要注意安全,保全性命才是最重要的。
我如豐年之玉,被棄置在秋田的草叢中。
您要為官清正廉潔,努力工作,不要以年老為嘆。
注釋
⑴韋侍御黃裳:即韋黃裳。嘗為萬年縣尉,后為殿中侍御史。此為贈(zèng)友之詩(shī),勉勵(lì)友人要學(xué)長(zhǎng)松,勿以風(fēng)霜改色并勉勵(lì)老友要為官清正廉潔,不要嘆老哇卑。
⑵太華:即西岳華山。
⑶微飆(biāo):小風(fēng),微風(fēng)。
⑷陽(yáng)艷:亮麗美艷。
⑸驄馬:毛色青白的馬。
⑹太行:宋本原作大山,《文苑英華》作太行,今據(jù)改。摧輪:謂山路難行。曹操《苦寒行》:“北上大行山。艱哉何巍規(guī)。羊腸坂潔屈。車輪為之摧?!?/p>
⑺豐年玉:《世說新語(yǔ)·賞譽(yù)》:“世稱庚文康為豐年玉?!眲⑿?biāo)注:“謂亮(即庚文康)有廊廟之器?!?/p>
⑻勖(xù):勉勵(lì)。冰壺心:謂冰請(qǐng)玉潔。鮑照《代白頭吟》:“清如玉壺冰?!?/p>
《贈(zèng)韋侍御黃裳二首》李白 古詩(shī)創(chuàng)作背景
此組詩(shī)作于李白被“賜金還山”,離開長(zhǎng)安后的第二次漫游時(shí)期。是贈(zèng)給韋黃裳的政治諷諫詩(shī)。據(jù)《因話錄》記載,唐制“御使臺(tái)三院,一曰臺(tái)院,其僚曰侍御使,眾呼為端公。二曰殿院,其僚曰殿中侍御史,眾呼為侍御。三曰察院,其僚曰監(jiān)察御史,眾呼亦曰侍御?!表f黃裳為監(jiān)察院御使。此職之設(shè),本為監(jiān)察百官,以使其清正廉明,防止徇私舞弊。因?yàn)榇寺殭?quán)力大,責(zé)任重,在任用時(shí)應(yīng)特別注重選擇那些耿介正直、能夠仗義直言、不徇私情、不枉法度的人來?yè)?dān)任。史稱,韋黃裳這個(gè)人專好結(jié)交權(quán)貴。據(jù)《新唐書·王珙傳》記載:其為萬年縣尉之時(shí),就經(jīng)常準(zhǔn)備有名的美色歌女,設(shè)下豐盛的美酒珍肴,等待著唐玄宗的寵臣王珙的兒子王準(zhǔn)的到來,極盡討好諂媚之能事。投機(jī)鉆營(yíng)簡(jiǎn)直到了不擇手段的地步。對(duì)權(quán)貴之子尚且如此,向當(dāng)權(quán)者本人的曲意奉承,豈不就可想而知了嗎?真可謂溜須拍馬有術(shù)。然而就是這樣一個(gè)為正直之士所唾棄、連廉恥都不顧的小人,不僅沒有被罷免,反而連連高升,甚至竟然擔(dān)任了專事監(jiān)察官僚之責(zé)的御使!那么,其他官僚中無德、無才、無功者,恐怕更是大有人在了。用人標(biāo)準(zhǔn)不管其是否為國(guó)家、為百姓、為民族操心操力,只看其是否能夠投上所好,討得更高統(tǒng)治者歡心,已成為社會(huì)上最為普遍的現(xiàn)象。
《贈(zèng)韋侍御黃裳二首》李白 古詩(shī)賞析
此詩(shī)中作者以高大挺拔、不畏霜雪的青松形象為喻,歌頌了在黑暗、腐朽、反動(dòng)勢(shì)力強(qiáng)大壓力之下,不肯同流合污、傲岸不屈的君子。而以只能在春光中“賣陽(yáng)艷”的桃李作比,諷刺和嘲笑了那些只會(huì)阿附權(quán)貴、隨波逐流的歷史小丑,指出他們雖能取媚炫赫于一時(shí),但終究逃脫不了“碧葉成黃泥”的可悲下場(chǎng),絕沒有好結(jié)局。
詩(shī)分三層來寫,每四句表達(dá)一層含義?!疤A生長(zhǎng)松,亭亭凌霜雪。天與百尺高,豈為微飆折?!笔姿木湟郧嗨芍涟?,喻君子之高風(fēng)亮節(jié)。太華,指西岳華山。微飆,微風(fēng)。這四句表面是說:西岳華山之上,生長(zhǎng)著高大的青松。它巍然挺立,不畏風(fēng)雪嚴(yán)寒。大自然賦予它百尺高的軀干,微風(fēng)豈能將它吹彎吹折?實(shí)際意義則是,真正的正直之士,都是些在權(quán)貴面前傲岸不屈的人,面對(duì)腐朽勢(shì)力的迫害毫不畏懼。他們耿介正直,與生俱來,永不更改,絕不動(dòng)搖。詩(shī)人用“長(zhǎng)”、“亭亭”、“百尺高”來描繪著青松的形象,顯示出其生長(zhǎng)于高峻雄偉的名山之上挺拔傲岸之姿。以此象喻君子坦蕩的胸懷、正直的德行、耿介的性格、高遠(yuǎn)的志向和堅(jiān)定的意志。而“豈為微飆折”一句,以反詰作頌語(yǔ),頓挫有力,表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)丑惡勢(shì)力充滿蔑視的鮮明態(tài)度。
接下來四句,寫與青松形象恰恰相反的桃李。“桃李賣陽(yáng)艷,路人行且迷。春光掃地盡,碧葉成黃泥。”桃李之花在陽(yáng)光明媚、天氣晴暖、春風(fēng)和煦的日子里來賣弄自己鮮艷的姿容和美色,走路由此經(jīng)過的行人莫不被其迷惑。然而,本質(zhì)使然,當(dāng)春光逝去之后,花兒褪色、凋零,乃至秋風(fēng)起,便連碧葉也飄落得蕩然無存,全都化作塵泥了。這里,以桃李比喻那些趨炎附勢(shì)、賣身投靠、鉆營(yíng)投機(jī)、取悅權(quán)貴而得逞一時(shí)的小人,他們雖然暫時(shí)占據(jù)春光,得意非凡,使人們一度為假象所迷惑,以為他們會(huì)永遠(yuǎn)春風(fēng)得意。但是一旦“春光掃地盡”,小人們所依附的權(quán)貴犯科、倒臺(tái),他們所依仗的腐朽勢(shì)力大勢(shì)已去,那么,這些人也就會(huì)“樹倒猢猻散”,隨之徹底完蛋。最后只落得個(gè)“碧葉成黃泥”被掃進(jìn)歷史垃圾堆的可悲下場(chǎng)。
桃李和青松,詩(shī)人是以對(duì)照的方式來描繪的。以松樹的挺直,襯托出了桃李的低矮、卑瑣、彎曲;以松樹的凌霜傲雪,襯托出了桃李的畏風(fēng)畏雨;以桃李的賣弄陽(yáng)艷,來反襯松樹的剛正不阿;以“花、葉成泥”,來映襯青松的四季不改其容、千載仍挺立、雪壓霜摧不失其青翠本色的堅(jiān)貞個(gè)性。這種對(duì)比的寫法,通過相互映照、反襯,使形象更加鮮明、突出。從而不僅節(jié)省了許多筆墨,也言簡(jiǎn)意賅地逐層揭示了題旨,給人以非常深刻豹印象。是非曲直異常分明,使人一望而知,馬上便會(huì)做出正確的判斷。
最后,詩(shī)人奉勸黃裳:“愿君學(xué)長(zhǎng)松,慎勿作桃李。受屈不改心,然后知君子?!毕M軌?qū)W習(xí)松樹的高貴品質(zhì)和精神風(fēng)貌,而千萬不要象桃李那樣,靠著趨附時(shí)勢(shì)而嬌艷一時(shí)。作為監(jiān)察御使,更應(yīng)堅(jiān)持真理,即使受到打擊和挫折,也決不改變志向。這樣,才能成為一個(gè)意志堅(jiān)強(qiáng)、有所作為的人?!笆芮桓男摹保@是李白在唐玄宗統(tǒng)治集團(tuán)黑暗統(tǒng)治之下,堅(jiān)持進(jìn)步政治理想的決心,也是向打擊、迫害他的腐朽權(quán)奸的勇敢挑戰(zhàn),對(duì)黃裳之流的諷刺與規(guī)勸。
這首詩(shī)政治針對(duì)性較強(qiáng),立場(chǎng)鮮明堅(jiān)定,諷喻辛辣而刺意直切,使人讀之,對(duì)作者的觀點(diǎn)一目了然。但是,因?yàn)檩^為直白,因而思想內(nèi)涵不夠豐富、渾厚、博大,認(rèn)識(shí)的深度也略有欠缺。藝術(shù)上,首四句寫青松,次四句寫桃李,末四句為勸戒之語(yǔ),形式整飭,結(jié)構(gòu)完整,形象對(duì)比鮮明。呂居正《童蒙訓(xùn)》云:“學(xué)古人文字須得其短處,如杜子美詩(shī)頗近質(zhì)野處……魯直詩(shī)太尖新太巧處……”可見藝術(shù)欣賞不應(yīng)??雌鋬?yōu)點(diǎn),也應(yīng)知其不足。李白此詩(shī)也有不足之處,這就是此詩(shī)與他的那些想象豐富、筆力勁健、情感充沛的回腸蕩氣之作風(fēng)格有異,在表達(dá)正確思想的同時(shí),藝術(shù)感染力略顯遜色。
《贈(zèng)韋侍御黃裳二首》李白 翻譯、賞析和詩(shī)意
華山松生長(zhǎng),亭亭凌霜和雪。
天和百尺高,難道是微風(fēng)折?
桃李賣陽(yáng)艷,路人走而且迷。
春光打掃干凈,碧葉形成黃泥。
希望你學(xué)習(xí)長(zhǎng)松,千萬不要作桃李。
受了委屈不改心,然后知道君子。
看見你騎著青白色的馬,知道上太行道。
這里果然被輪,全身用為寶。
我如豐年玉,放棄秋季田草。
只是努力冰壺心,沒有為之感嘆衰老。
注:以上翻譯來自百度翻譯
作者介紹
李白,唐人。
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩(shī),喜交友。
李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進(jìn)酒》、《梁甫吟》、《早發(fā)白帝城》等多首。
李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》卷上),就其開創(chuàng)意義及藝術(shù)成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。
作者千古名句
去年米貴闕軍食,今年米賤大傷農(nóng)。
出自《歲晏行》[唐代] 李白
何以結(jié)恩情?美玉綴羅纓。
出自《定情詩(shī)》[唐代] 李白
近水知魚性,近山識(shí)鳥音。
出自《增廣賢文·上集》[唐代] 李白
佳人相見一千年。
出自《浣溪沙·端午》[唐代] 李白
形在江海之上,心存魏闕之下
出自《文心雕龍·神思》[唐代] 李白
但看古來盛名下,終日坎壈纏其身。
出自《丹青引贈(zèng)曹將軍霸》[唐代] 李白
君子量不極,胸吞百川流。
出自《投贈(zèng)張端公》[唐代] 李白
貧無可奈惟求儉,拙亦何妨只要勤。
出自《圍爐夜話·第三則》[唐代] 李白
周南留滯古所惜,南極老人應(yīng)壽昌。
出自《寄韓諫議注》[唐代] 李白
輪匠執(zhí)其規(guī)、矩,以度天下之方圓
出自《墨子·天志(上)》[唐代] 李白