日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    讓寫作更高效,酷貓寫作歡迎您!
    當(dāng)前位置:首頁 > 古詩文 > 古詩文

    六月二十七日望湖樓醉書

    作者:蘇軾 朝代:宋代 收錄時(shí)間:2024-11-16

    黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

    卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。

    六月二十七日望湖樓醉書

    詩詞賞析

    烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

    忽然間狂風(fēng)卷地而來,吹散了滿天的烏云,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

    注釋

    1、望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時(shí)吳越王錢弘俶所建。

    2、翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。

    3、醉書:飲酒醉時(shí)寫下的作品。

    4、遮:遮蓋,遮擋。

    5、白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點(diǎn)大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。

    6、忽:突然。

    7、水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。

    8、跳珠:跳動(dòng)的珍珠,形容雨大勢(shì)急。

    9、卷地風(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來。又如,韓退之《雙鳥》詩:“春風(fēng)卷地起,百鳥皆飄浮?!?/p>

    10、六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。

    《六月二十七日望湖樓醉書》蘇軾 古詩鑒賞

    第一句寫云:黑云像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。詩中把烏云比作“翻墨”,形象逼真。

    第二句寫雨:白亮亮的雨點(diǎn)落在湖面濺起無數(shù)水花,亂紛紛地跳進(jìn)船艙。用“跳珠”形容雨點(diǎn),有聲有色。一個(gè)“未”字,突出了天氣變化之快;一個(gè)“跳”字,一個(gè)“亂”字,寫出了暴雨之大,雨點(diǎn)之急。

    第三句寫風(fēng):猛然間,狂風(fēng)席卷大地,吹得湖面上剎時(shí)雨散云飛?!昂觥弊钟玫檬州p巧,卻突出天色變化之快,顯示了風(fēng)的巨大威力。

    最后一句寫天和水:雨過天晴,風(fēng)平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍(lán)。風(fēng)呢?云呢?統(tǒng)統(tǒng)不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發(fā)生似的。

    詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,寫得有遠(yuǎn)有近,有動(dòng)有靜,有聲有色,有景有情。讀起來,你會(huì)油然產(chǎn)生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經(jīng)歷了一場(chǎng)突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風(fēng)光。

    《六月二十七日望湖樓醉書》蘇軾 古詩賞析

    本詩描繪了望湖樓的美麗雨景。好的詩人善于捕捉自己的靈感,本詩的靈感可謂突現(xiàn)于一個(gè)“醉”字上。醉于酒,更醉于山水之美,進(jìn)而激情澎湃,才賦成即景佳作。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風(fēng)味的“即興表演”,繪成一幅“西湖驟雨圖”。烏云驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點(diǎn)。其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成強(qiáng)烈的色彩對(duì)比,給人以很強(qiáng)的質(zhì)感。再次,用“翻墨”寫云的來勢(shì),用“跳珠”描繪雨點(diǎn)飛濺的情態(tài),以動(dòng)詞前移的句式使比喻運(yùn)用得靈活生動(dòng)卻不露痕跡。而“卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天”兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉(zhuǎn)變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。

    《六月二十七日望湖樓醉書》蘇軾 古詩創(chuàng)作背景

    詩人蘇軾先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,寫得有遠(yuǎn)有近,有動(dòng)有靜,有聲有色,有景有情。讀起來,你會(huì)油然產(chǎn)生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經(jīng)歷了一場(chǎng)突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風(fēng)光。

    《六月二十七日望湖樓醉書》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

    黑云翻墨不遮山,白雨跳珠亂入船。

    卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下面的水如天。

    注:以上翻譯來自百度翻譯

    作者介紹

    蘇軾,宋人。

    蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙。漢族,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋文學(xué)家、書法家、畫家。

    嘉祐二年(1057年),蘇軾進(jìn)士及第。宋神宗時(shí)曾在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。元豐三年(1080年),因“烏臺(tái)詩案”被貶為黃州團(tuán)練副使。宋哲宗即位后,曾任翰林學(xué)士、侍讀學(xué)士、禮部尚書等職,并出知杭州、潁州、揚(yáng)州、定州等地,晚年因新黨執(zhí)政被貶惠州、儋州。宋徽宗時(shí)獲大赦北還,途中于常州病逝。宋高宗時(shí)追贈(zèng)太師,謚號(hào)“文忠”。

    蘇軾是北宋中期的文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得了很高的成就。其文縱橫恣肆;其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;其詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;其散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾亦善書,為“宋四家”之一;工于畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等傳世。

    相關(guān)詩句

    《六月二十七日望湖樓醉書五絕》[宋代] 蘇軾

    未成小隱聊中隱,可得長(zhǎng)閑勝暫閑。

    我本無家更安往,故鄉(xiāng)無此好湖山。

    《六月二十七日望湖樓醉書五絕》[宋代] 蘇軾

    獻(xiàn)花游女木蘭橈,細(xì)雨斜風(fēng)濕翠翹。

    無限芳洲生杜若,吳兒不識(shí)楚辭招。

    《六月二十七日望湖樓醉書五絕》[宋代] 蘇軾

    烏菱白芡不論錢,亂擊青菰裹綠盤。

    忽憶嘗新會(huì)靈觀,滯留江海得加餐。

    《六月二十七日望湖樓醉書五絕》[宋代] 蘇軾

    放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。

    水枕能令山俯仰,風(fēng)船解與月徘徊。

    作者千古名句

    君子執(zhí)仁立志,先行后言,千里之外,皆為兄弟,茍是之不為,則雖汝親,庸孰能親汝乎?

    出自《》[宋代] 蘇軾

    將縑來比素,新人不如故。

    出自《上山采蘼蕪的》[宋代] 蘇軾

    胡沙沒馬足,朔風(fēng)裂人膚。

    出自《木蘭歌》[宋代] 蘇軾

    彼竊鉤者誅,竊國(guó)者為諸侯,諸侯之門而仁義存焉

    出自《莊子·外篇·胠篋》[宋代] 蘇軾

    為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。

    出自《醉贈(zèng)劉二十八使君》[宋代] 蘇軾

    丈夫志四海,萬里猶比鄰。

    出自《贈(zèng)白馬王彪·并序》[宋代] 蘇軾

    英雄者,胸懷大志,腹有良謀,有包藏宇宙之機(jī),吞吐天地之志者也。

    出自《》[宋代] 蘇軾

    淥水凈素月,月明白鷺飛。

    出自《秋浦歌十七首》[宋代] 蘇軾

    江山如畫,一時(shí)多少豪杰。

    出自《念奴嬌·赤壁懷古》[宋代] 蘇軾

    相思不作勤書禮,別后吾言在訂頑。

    出自《諸門人送至龍里道中二首》[宋代] 蘇軾

    六月二十七日望湖樓醉書

    黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。
    推薦度:
    點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式