日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    首頁 > 古詩詞 > 短歌行 > 拼音

    《短歌行》拼音

    唐代李白

    duǎnxíng--bái

    báiduǎnduǎn,bǎinián滿mǎn。

    cāngqiónghàomángmáng,,wànjiétàizhǎng。

    chuíliǎngbìn,bànchéngshuāng。。

    tiāngōngjiàn,xiàoqiānchǎng。

    lǎnliùlóng,,huíchēguàsāng。。

    běidòuzhuóměijiǔ,,quànlóngshāng。

    guìfēisuǒyuàn,rénzhùyánguāng。

    李白簡介

    唐代·李白的簡介

    李白

    李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

    ...〔 ? 李白的詩(957篇)

    短歌行譯文及注釋

    譯文

    白天何其太短暫,百年光陰很快就過去了。

    蒼穹浩渺無際,萬劫之世實在是太長了。

    就連以長壽著名的仙女麻姑,頭發(fā)也白了一半了。

    天公和玉女玩投壺的游戲,每中一次即大笑,也笑了千億次了。

    我想駕日車攬六龍,轉(zhuǎn)車東回,掛車于扶桑之上。

    用北斗酌酒漿,每條龍都各勸其一觴酒,讓它們都沉睡不醒,不能再駕日出發(fā)。

    富貴榮華非我所愿,只愿為人們留住光陰,永駐青春。

    注釋

    短歌行:樂府舊題?!稑犯娂肪砣腥搿断嗪透柁o》,屬《平調(diào)曲》。因其聲調(diào)短促,故名。多為宴會上唱的樂曲。

    “白日”二句:此用曹操《短歌行》句意:“對酒當(dāng)歌。人生幾何,譬如朝露,去日苦多?!卑倌辏阂簧?;終身。

    蒼穹:蒼天。浩茫茫:原作“浩浩茫”,據(jù)王本改。

    萬劫:猶萬世,形容時間極長。佛經(jīng)稱世界從生成到毀滅的過程為一劫。楊齊賢注:“劫,世也。儒謂之世,道謂之塵,佛謂之劫?!碧珮O:這里指天地未分以前的元氣。

    麻姑:神話中仙女名。

    “天公”二句:傳說天公與玉女在一起玩投壺之戲,投中者則天公大笑。玉女:仙女。

    “吾欲”二句:此化用《楚辭·遠(yuǎn)游》“維六龍于扶桑”句意。六龍:指太陽。神話傳說日神乘車,駕以六龍。扶桑:神話中的樹,在東海中,日出于其上。

    “北斗”句:此化用《楚辭·九歌·東君》“援北斗兮酌酒漿”句意。

    與:一作“為”。駐:留住。顏光:一作“頹光”。逝去的光陰。

    參考資料:

    1、彭定求 等.全唐詩(上) .上海:上海古籍出版社,1986:389

    2、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:198-199