陳子昂簡(jiǎn)介
唐代·陳子昂的簡(jiǎn)介
陳子昂(約公元661~公元702),唐代文學(xué)家,初唐詩(shī)文革新人物之一。字伯玉,漢族,梓州射洪(今屬四川)人。因曾任右拾遺,后世稱(chēng)為陳拾遺。光宅進(jìn)士,歷仕武則天朝麟臺(tái)正字、右拾遺。解職歸鄉(xiāng)后受人所害,憂(yōu)憤而死。其存詩(shī)共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩(shī)38首,《薊丘覽古贈(zèng)盧居士藏用》7首和《登幽州臺(tái)歌》。
...〔 ? 陳子昂的詩(shī)(167篇) 〕薊丘覽古贈(zèng)盧居士藏用七首譯文及注釋
譯文
丁酉這一年,我從行北征契丹。從薊門(mén)出去,遍覽燕國(guó)的舊都城,它的城池、霸業(yè)已經(jīng)荒廢了。于是感慨而仰天嘆息,回憶起當(dāng)年樂(lè)毅、鄒衍眾位賢士在燕國(guó)的游從可稱(chēng)很盛了。于是登上薊丘,作了七首詩(shī)來(lái)表達(dá)這種感想,寄給終南山的盧藏用居士。這里也有黃帝的遺跡存在。
軒轅臺(tái)
向北登上薊丘四下觀(guān)望,尋訪(fǎng)古代軒轅臺(tái)的遺址。
勇猛的應(yīng)龍它已經(jīng)不見(jiàn),牧馬的童子也離開(kāi)塵世。
還思念著那仙人廣成子,白云深處也許留下蹤跡。
燕昭王
往南登上鄒衍居住的碣石宮,遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望郭隗受禮的黃金臺(tái)。
丘陵上全是成林的參天大樹(shù),招賢納士的燕昭王如今何在?
霸業(yè)的理想遺憾地成為過(guò)去,我騎著馬前往又騎著馬回來(lái)。
樂(lè)生
仁政王道已經(jīng)淪沒(méi)不明,戰(zhàn)國(guó)諸侯競(jìng)相貪利用兵。
樂(lè)毅為此多么感動(dòng)奮發(fā),主持正義攻下齊國(guó)都城。
宏偉抱負(fù)竟然半途而廢,我遺憾嘆息地遙念伊尹。
燕太子
秦王一天天暴虐無(wú)道,燕太子怨憤也就加深。
一旦聽(tīng)說(shuō)田光的高義,便以千金購(gòu)利匕相贈(zèng)。
他們的事雖沒(méi)有成功,千年來(lái)為之黯然傷神。
田光先生
自古以來(lái)人人都有一死,只是徇義的人確實(shí)少見(jiàn)。
為什么像燕丹太子這樣,還要使田光先生有懷疑?
伏劍而死誠(chéng)然已成往事,使我感動(dòng)落淚沾濕衫衣。
鄒衍
天道淪沒(méi)在夏商周以后,天與人的奧秘很少發(fā)現(xiàn)。
鄒衍先生氣度多么恢宏,漫說(shuō)九州之外大海無(wú)邊。
人事興亡已經(jīng)過(guò)了千年,如今就再無(wú)從進(jìn)行推算。
郭隗
只有生而逢時(shí)最為難得,每朝每代并非沒(méi)有人才。
郭隗先生又是多么幸運(yùn),燕昭王為他筑起黃金臺(tái)。
注釋
薊(jì)丘:舊址在北京市德勝門(mén)外。盧居士藏用:盧藏用,字子潛,陳子昂的好友。
丁酉歲:武則天神功元年(697年)。
薊門(mén):即薊丘。
燕(yān)之舊都:薊是古代燕國(guó)都城,故址在北京市西南。
樂(lè)生:指戰(zhàn)國(guó)名將樂(lè)毅。
鄒(zōu)子:即鄒衍。
軒轅:黃帝之號(hào)。
軒轅臺(tái):相傳為黃帝所居,遺址在河北涿鹿縣西南。
應(yīng)龍:有翼之龍,相傳是黃帝的臣子,受命殺了蚩尤。
廣成子:神仙名,一說(shuō)為老子別號(hào)。
隈(wēi):曲深之處。
燕昭王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期燕國(guó)有為君主。
阪(bǎn):一作“館”。
黃金臺(tái):又稱(chēng)燕臺(tái)、招賢臺(tái),故址在河北易縣東南。
淪(lún)昧(mèi):沒(méi)落;昏暗。
感激:感奮激發(fā)。
阿衡:指商代賢相伊尹。
燕太子:戰(zhàn)國(guó)燕王喜之子,名丹。
不立:不成。
田光先生:田光,燕國(guó)處士。
徇(xùn):為達(dá)到某種目的而獻(xiàn)身。一作“循”。
太:一作“丹”。
鄒衍(yǎn):戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊人。
三代:指夏、商、周。
瀛(yíng):海。垂:遠(yuǎn)。
推:推求。一作“為”。
郭隗(wěi):燕昭王客卿。
隗君:即郭隗。
參考資料:
1、王嵐.陳子昂詩(shī)文選譯.成都:巴蜀書(shū)社,1994:83-91