蘇軾簡介
唐代·蘇軾的簡介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(1194篇) 〕行香子·丹陽寄述古譯文及注釋
譯文
正值梅花似雪,飄沾衣襟的時(shí)候,和老朋友攜手到城外游春。回憶舊地,處處黯然傷神,無限愁苦。去年的同游之人已不在眼前,每當(dāng)吟誦舊曲之時(shí),就想起望湖樓、孤山寺、涌金門那些詩酒游樂的地方。
那時(shí)游樂所至,都有題詩,不下千首;到如今這些詩上都已落滿了灰塵,得用繡羅衫去拂凈才能看清。自離開杭州后有誰在思念我呢?當(dāng)然是往日的友人了。還有西湖的明月,錢塘江邊的柳樹,城西南諸山的名勝景物呢!
注釋
行香子:詞牌名。雙調(diào)小令,六十六字。有前段八句四平韻,后段八句三平韻;前段八句五平韻,后段八句三平韻;前段八句五平韻,后段八句四平韻三種。
丹陽:地名,今江蘇丹陽縣。述古:杭州知州陳襄,字述古。
梅雪飄裙:梅花飄雪,灑落在同行歌妓的衣裙上。
何限:猶“無限”。
消魂:魂魄離散,形容極度愁苦的狀態(tài)。
故人:指陳述古。
望湖樓:又名看經(jīng)樓,在杭州。
孤山寺:寺院名,又叫廣化寺、永福寺,在杭州孤山南。
涌金門:杭州城之正西門,又名豐豫門。
尋常行處:平時(shí)常去處。
繡羅衫:絲織品做的上衣。
拂紅塵:用衣袖拂去上面的塵土。宋代吳處厚《青箱雜記》上說,魏野曾和寇準(zhǔn)同游寺廟,各有題詩。數(shù)年后兩人又去故地重游,只見寇準(zhǔn)的題詩被人用碧紗籠護(hù),而魏野的題詩沒有,詩上落滿了灰塵。有個(gè)同行的官妓很聰明,上前用衣袖拂去塵土。魏野說:“若得常將紅袖拂,也應(yīng)勝似碧紗籠。”此處以狂放的處士魏野自比,以陳襄比寇準(zhǔn),表示尊崇。
湖:指杭州西湖。
隴:小山丘,田埂。
參考資料:
1、譚新紅.蘇軾詞全集:湖北辭書出版社,2011:19-20
2、朱靖華.蘇軾詞新釋輯評(píng):中國書店,2007:166-169
3、劉石 等.宋詞鑒賞大辭典:中華書局,2011:202-204