陳維崧簡介
唐代·陳維崧的簡介
陳維崧(1625~1682)清代詞人、駢文作家。字其年,號迦陵。宜興(今屬江蘇)人。清初諸生,康熙十八年(1679)舉博學(xué)鴻詞,授翰林院檢討。54歲時(shí)參與修纂《明史》,4年后卒于任所。
...〔 ? 陳維崧的詩(1055篇) 〕賀新郎·纖夫詞譯文及注釋
譯文
戰(zhàn)船排列在大江岸旁,這正是朝廷授印諸王,龍形花紋鑄在印把子上。他們要征發(fā)十萬船夫,各州府急得尺馳雨驟一樣??蓢@里巷左邊雞飛狗耽塘。里正從前團(tuán)催到后保,拴成串的壯丁都被鎖進(jìn)空糧倉。批住頭發(fā)就捉去,誰敢搖手表示反抗。
稻子剛好在秋天把花揚(yáng),有位壯丁和生病的妻子訣別在公路口的草地上。妻子說:“這一去江河很多,你要拉纖繩百丈長江上浪濤堆白雪,成排的旄桿上夜風(fēng)吼響。你能受得住土牛鞭打在脊背上?”壯丁說:“快到野祠請巫師,在后因的權(quán)樹下灑酒祭神求神,保佑我回家耕田種根?!?/p>
注釋
賀新郎:詞牌名。原名《賀新涼》,又名《金縷曲》《乳燕飛》《貂裘換酒》等。雙調(diào)一百一十六字,上下片各十句六仄韻。
纖夫:挽舟的船工。
江口:長江口岸。
天:天子。
真王拜?。哼@里指清圣祖遭郡王親王等討吳三桂事。
蛟螭蟠鈕:謂親王帥印的印鈕雕刻作蟠龍形狀。鈕,印鼻。
棹:船槳。
風(fēng)馳雨驟:謂征發(fā)令一下,各地拉壯丁服役,雷厲風(fēng)行。
閭(lǘ)左:秦代居里門左側(cè)的貧民。
騷然雞狗:雞狗不寧,騷,動(dòng)亂不安,
里正:里長,唐制,百家為里,設(shè)里正一人。
前團(tuán)催后保:層層逼迫之意。團(tuán):軍隊(duì)編制單位名。隋制,一團(tuán)有二十隊(duì),團(tuán)有偏將一人。保:舊時(shí)戶籍編制單位。十家為一保。
累累(léi):一連串地。
鎖系空倉后:把抓來的壯丁鎖縛在空倉后面。
捽(zuó):揪住。
敢:不敢。
搖手:表示抗?fàn)?/p>
秀:吐穗開花。
丁男:成年男子。
歧:岔路口。
訣絕:訣別。
三江:此指湖南岳陽之三江,為當(dāng)時(shí)吳三桂軍與清軍爭持之地。
百丈,用以牽船的篾纜。
檣(qiáng):船上桅桿。
夜吼:夜晚的風(fēng)在怒吼之意。
土牛:即春牛,古時(shí)泥塑之以迎春。
叢祠:破廟。
亟(jí)倩:急請。
巫:古代妝神作舞以降神靈的巫婆。
參考資料:
1、郁賢皓主編;江慶柏卷主編.中國古代文學(xué)作品選 第6卷:清、近代部分.北京:高等教育出版社,2003.06:60-61
2、汪泰陵/選注.清詞選注:貴州人民出版社,1992.10:191-192