日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    首頁 > 古詩詞 > 無家別 > 拼音

    《無家別》拼音

    唐代杜甫

    jiābié--

    tiānbǎohòuyuándànhāo。。bǎijiā,shìluàndōng西。

    cúnzhěxiāo,,zhěwèichén。jiànziyīnzhènbài,,guīláixúnjiù。。

    jiǔxíngjiànkōngxiàng,,shòucǎn,dànduì,,shùmáo。

    línsuǒyǒu,èrlǎoguǎ。宿niǎoliànběnzhī,,ānqiěqióng。。

    fāngchūnchú,,háiguàn。。xiànzhīzhì,zhàolìng習(xí)bǐng。

    suīcóngběnzhōu,,內(nèi)nèisuǒxié。。jìnxíngzhǐshēn,,遠(yuǎn)yuǎnzhōng轉(zhuǎn)zhuǎn。

    jiā鄉(xiāng)xiāngdàngjǐn,遠(yuǎn)yuǎnjìn。。yǒngtòngzhǎngbìng,niánwěigōu。。

    shēng,,zhōngshēnliǎngsuān。。rénshēngjiābié,wèizhēng。

    杜甫簡介

    唐代·杜甫的簡介

    杜甫

    杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

    ...〔 ? 杜甫的詩(1129篇)

    無家別譯文及注釋

    譯文

    天寶以后,農(nóng)村寂寞荒涼,家園里只剩下蒿草蒺藜。我的鄉(xiāng)里百余戶人家,因世道亂離都各奔東西。

    活著的沒有消息,死了的已化為塵土。因為鄴城兵敗,我回來尋找家鄉(xiāng)的舊路。

    在村里走了很久只見空巷,日色無光,一片蕭條凄慘的景象。只能面對著一只只豎起毛來向我怒號的野鼠狐貍。

    四鄰還剩些什么人呢?只有一兩個老寡婦。宿鳥總是留戀著本枝,我也同樣依戀故土,哪能辭鄉(xiāng)而去,且在此地棲宿。

    正當(dāng)春季,我扛起鋤頭下田,到了天晚還忙著澆田??h吏知道我回來了,又征召我去練習(xí)軍中的騎鼓。

    雖然在本州服役,家里也沒什么可帶。近處去,我只有空身一人;遠(yuǎn)處去終究也會迷失。

    家鄉(xiāng)既已一片空蕩,遠(yuǎn)近對我來說都是一樣。永遠(yuǎn)傷痛我長年生病的母親,死了五年也沒有好好埋葬。

    她生了我,卻得不到我的服侍,母子二人終身忍受辛酸。人活在世上卻無家可別,這老百姓可怎么當(dāng)?

    注釋

    天寶后:指安史之亂以后。開篇是以追敘寫起,追溯無家的原因,引出下文。廬:即居住的房屋。但,只有,極為概括也極為沉痛地傳達出安祿山亂后的悲慘景象:什么都沒有,唯有一片蒿藜(也就是野草)。

    賤子:這位無家者的自謂。陣敗:指鄴城之?dāng) ?/p>

    日瘦:日光淡薄,杜甫的自創(chuàng)語。

    怒我啼:對我發(fā)怒且啼叫。寫鄉(xiāng)村的久已荒蕪,野獸猖獗出沒。

    這句以“宿鳥”自比,言人皆戀故土,所以即便是困守窮棲,依舊在所不辭。

    這句是說他又要被征去打仗。

    攜:即離。無所攜,是說家里沒有可以告別的人。

    這兩句是以能夠服役于本州而自幸。終轉(zhuǎn)迷:終究是前途迷茫,生死兇吉難料。

    齊:齊同。這兩句更進一層,是自傷語。是說家鄉(xiāng)已經(jīng)一無所有,在本州當(dāng)兵和在外縣當(dāng)兵都是一樣。

    從天寶十四年安祿山作亂到這一年正是五年。委溝溪:指母親葬在山谷里。

    兩酸嘶:是說母子兩個人都飲恨。酸嘶,失聲痛哭。

    蒸黎:指勞動人民。蒸,眾。黎,黑。

    參考資料:

    1、蕭滌非.杜甫詩選注.北京:人民文學(xué)出版社,1998:107-117

    2、無家別.中國文化研究院 [引用日期2012-08-24]

    3、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:290-292