王守仁簡(jiǎn)介
唐代·王守仁的簡(jiǎn)介
王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),漢族,幼名云,字伯安,號(hào)陽(yáng)明,封新建伯,謚文成,人稱(chēng)王陽(yáng)明。明代最著名的思想家、文學(xué)家、哲學(xué)家和軍事家。王陽(yáng)明不僅是宋明心學(xué)的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故稱(chēng)之為“真三不朽”其學(xué)術(shù)思想在中國(guó)、日本、朝鮮半島以及東南亞國(guó)家乃至全球都有重要而深遠(yuǎn)的影響,因此,王守仁(心學(xué)集大成者)和孔子(儒學(xué)創(chuàng)始人)、孟子(儒學(xué)集大成者)、朱熹(理學(xué)集大成者)并稱(chēng)為孔、孟、朱、王。
...〔 ? 王守仁的詩(shī)(370篇) 〕瘞旅文譯文及注釋
譯文
在大明正德四年秋季某月初三日,有一名吏目從北京來(lái)到這里,不知他姓甚名誰(shuí)。身邊帶著一個(gè)兒子、一個(gè)仆人,將要上任,路過(guò)龍場(chǎng),投宿在一戶(hù)苗族人家。我從籬笆中間望見(jiàn)他,當(dāng)時(shí)陰雨昏黑,想靠近他打聽(tīng)北方的情況,沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。第二天早晨,派人去探視,他已經(jīng)走了。
近午時(shí)刻,有人從蜈蚣坡那邊來(lái),說(shuō):“有一個(gè)老人死于坡下,旁邊兩人哭得很傷心?!蔽艺f(shuō):“這一定是吏目死了??杀。 卑?,又有人來(lái)說(shuō):“坡下死了兩個(gè)人,旁邊一人坐著嘆息?!眴?wèn)明他們的情狀,方知他的兒子又死了。第二天,又有人來(lái)說(shuō):“看到坡下堆了三具尸體?!蹦敲矗钠腿擞炙懒?。唉,令人傷心??!
想到他們的尸骨暴露在荒野,無(wú)人認(rèn)領(lǐng),于是我就帶著兩個(gè)童仆,拿著畚箕和鐵鍬,前去埋葬他們。兩名童仆臉上流露出為難的情緒。我說(shuō):“唉,我和你們,本像他們一樣啊?!眱擅蛻z憫地淌下眼淚,要求一起去。于是在旁邊的山腳下挖了三個(gè)坑,把他們埋了。隨即供上一只雞、三碗飯,一面嘆息,一面流著眼淚,向死者祭告說(shuō):
唉,悲傷??!你是什么人,什么人啊?我是此地龍場(chǎng)驛的驛丞、余姚王守仁呀。我和你都生長(zhǎng)在中原地區(qū),我不知你的家鄉(xiāng)是何郡何縣,你為什么要來(lái)做這座山上的鬼魂啊?古人不會(huì)輕率地離開(kāi)故鄉(xiāng),外出做官也不超過(guò)千里。我是因?yàn)榱鞣哦鴣?lái)此地,理所應(yīng)當(dāng)。你又有什么罪過(guò)而非來(lái)不可呢?聽(tīng)說(shuō)你的官職,僅是一個(gè)小小的吏目而已。薪俸不過(guò)五斗米,你領(lǐng)著老婆孩子親自種田就會(huì)有了。為什么竟用這五斗米換去你堂堂七尺之軀?又為什么還覺(jué)得不夠,再加上你的兒子和仆人???哎呀,太悲傷了!你如真正是為留戀這五斗米而來(lái),那就應(yīng)該歡歡喜喜地上路,為什么我昨天望見(jiàn)你皺著額頭、面有愁容,似乎承受不起那深重的憂(yōu)慮呢?
一路上常冒著霧氣露水,攀援懸崖峭壁,走過(guò)萬(wàn)山的峰頂,饑渴勞累,筋骨疲憊,又加上瘴疬侵其外,憂(yōu)郁攻其中,難道能免于一死嗎?我固然知道你會(huì)必死,可是沒(méi)有想到會(huì)如此之快,更沒(méi)有想到你的兒子、你的仆人也會(huì)很快地死去啊。都是你自己找來(lái)的呀,還說(shuō)它什么呢?我不過(guò)是憐念你們?nèi)呤菬o(wú)所歸依才來(lái)埋葬罷了,卻使我引起無(wú)窮的感愴。唉,悲痛啊!縱然不葬你們,那幽暗的山崖上狐貍成群,陰深山谷中粗如車(chē)輪的毒蛇,也一定能夠把你們?cè)嵩诟怪校恢麻L(zhǎng)久的暴露。你已經(jīng)沒(méi)有一點(diǎn)知覺(jué),但我又怎能安心呢?自從我離開(kāi)父母之鄉(xiāng)來(lái)到此地,已經(jīng)三個(gè)年頭。歷盡瘴毒而能勉強(qiáng)保全自己的生命,主要是因?yàn)槲覜](méi)有一天懷有憂(yōu)戚的情緒啊。今天忽然如此悲傷,乃是我為你想得太重,而為自身想得很輕啊。我不應(yīng)該再為你悲傷了!
我來(lái)為你唱歌,你請(qǐng)聽(tīng)著。我唱道:連綿的山峰高接云天啊,飛鳥(niǎo)不通。懷念家鄉(xiāng)的游子啊,不知西東。不知西東啊,頂上的蒼天卻一般相同。地方縱然相隔甚遠(yuǎn)啊,都在四海的環(huán)繞之中。想得開(kāi)的人兒到處為家,又何必守住那舊居一棟?魂靈啊,魂靈啊,不要悲傷,不要驚恐!
再唱一只歌來(lái)安慰你:我與你都是離鄉(xiāng)背井的苦命人啊,蠻人的語(yǔ)言誰(shuí)也聽(tīng)不懂,性命沒(méi)指望啊,前程一場(chǎng)空。假使我也死在這地方啊,請(qǐng)帶著你子你仆緊相從。我們一起遨游同嬉戲,其樂(lè)也無(wú)窮。駕馭紫色虎啊,乘坐五彩龍;登高望故鄉(xiāng)啊,放聲嘆息長(zhǎng)悲慟。假使我有幸能生還啊,你尚有兒子仆人在身后隨從;不要以為無(wú)伴侶啊,就悲悲切切常哀痛。道旁累累多枯冢啊,中原的游魂臥其中,與他們一起呼嘯,一起散步從容。餐清風(fēng),飲甘露啊,莫愁饑餓腹中空。麋鹿朝為友啊,到晚間再與猿猴棲一洞。安心守分居墓中啊,可不要變成厲鬼村村寨寨亂逞兇!
注釋
正德四年:1509年。正德為明武宗年號(hào)(1506—1521)。
吏目:明代散州或直隸州均設(shè)有吏目一人,掌助理刑獄之事,并管官署內(nèi)部事務(wù)。
龍場(chǎng):龍場(chǎng)驛,在今貴州修文縣。
土苗:土著苗族。
籬落:籬笆。
覘(chān):窺視
薄午:近午。
將:攜。畚(běn):用草繩或竹篾編織成的盛物器具。鍤(ch?。鸿F鍬。
坎:坑。
涕洟:目出為涕,鼻出為洟,即指眼淚鼻涕。這里謂哭泣。
繄(yī):發(fā)語(yǔ)詞,表語(yǔ)氣。
胡為乎:為了什么。
竄逐:放逐,這里謂貶斥。
蹙然:皺眉憂(yōu)愁的樣子。
庵忽:疾速,這里喻死亡。
虺(huǐ):毒蛇,俗稱(chēng)土虺蛇,大者長(zhǎng)八九尺。
際天:接近天際。
維:同“惟”,只有。
隨寓:隨處可居,即隨寓而安。
恫(dòng):恐懼。
驂(cān):古代一車(chē)駕三馬叫驂。這里是駕馭的意思。彪:小虎。文螭(chī):帶有條紋的無(wú)角的龍。
厲:厲鬼。墟:村落。