日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>

    《書憤五首·其一》拼音

    宋代陸游

    shūfènshǒu··--yóu

    zǎosuìzhīshìshìjiān,zhōngyuánběiwàngshān。

    lóuchuánxuěguāzhōu,,tiěqiūfēngsànguān。

    sāishàngzhǎngchéngkōng,,jìngzhōngshuāibìnxiānbān。

    chūshībiǎozhēnmíngshì,qiānzàishuíkānzhòngjiān!

    陸游簡介

    唐代·陸游的簡介

    陸游

    陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

    ...〔 ? 陸游的詩(4069篇)

    書憤五首·其一譯文及注釋

    譯文

    年輕時就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地, 熱血沸騰啊怨氣如山啊。

    記得在瓜州渡痛擊金兵, 雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。秋風中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁, 收復了大散關捷報頻傳。

    想當初我自比萬里長城, 立壯志為祖國掃除邊患。到如今垂垂老鬢發(fā)如霜, 盼北伐盼恢復都成空談。

    不由人緬懷那諸葛孔明, 出師表真可謂名不虛傳,有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁, 率三軍復漢室北定中原!

    注釋

    書憤:書寫自己的憤恨之情。書,寫。

    早歲:早年,年輕時。那:即“哪”。世事艱:指抗金大業(yè)屢遭破壞。

    “中原”句:北望中原,收復故土的豪邁氣概堅定如山。中原北望,“北望中原”的倒文。氣,氣概。

    樓船,指采石之戰(zhàn)中宋軍使用的車船,又名明輪船、車輪柯。車船內部安裝有以踩踏驅動的機械連接船外的明輪,依靠一組人的腳力踩踏前行。車船在宋代盛極一時。因這種戰(zhàn)船高大有樓,故把它稱之為樓船。瓜洲:在今江蘇邢江南長江邊,與鎮(zhèn)江隔江相對,是當時的江防要地。

    鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。大散關:在今陜西寶雞西南,是當時宋金的西部邊界。

    塞上長城,比喻能守邊的將領?!赌鲜贰ぬ吹罎鷤鳌份d,宋文帝要殺大將檀道濟,檀臨刑前怒叱道:“乃壞汝萬里長城!”

    衰鬢:年老而疏白的頭發(fā)。斑:指黑發(fā)中夾雜了白發(fā)。

    出師一表:蜀漢后主建興五年(227)三月,諸葛亮出兵伐魏前曾寫了一篇《出師表》,表達了自己“獎率三軍,北定中原”,“興復漢室,還于舊都”的堅強決心。名世:名傳后世。

    堪:能夠。伯仲:原指兄弟間的次第。這里比喻人物不相上下,難分優(yōu)劣高低。

    參考資料:

    1、程千帆.古詩今選:鳳凰出版社,2010:532-533

    2、何小顏.豪放詩三百首:上海交通大學出版社,2012:152

    3、鄒志方.陸游詩詞選:中華書局,2005:106-108

    4、張永鑫.陸游詩詞選譯:巴蜀書社,1990:150-152