王國維簡介
唐代·王國維的簡介
王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國學(xué)大師。
...〔 ? 王國維的詩(134篇) 〕蝶戀花·百尺朱樓臨大道譯文及注釋
譯文
那百尺高的紅樓,正臨著寬闊的大路。不管黃昏還是清晨,樓外總傳來輕雷似的車聲。窈窕的佳人啊,孤獨(dú)地憑倚著樓畔的闌干,無聊中把路上的行人一個(gè)個(gè)細(xì)數(shù)。
霎時(shí)間車子駛過,卷起飛塵,撲向樹梢。唉,路上的行人和樓中的女子,都在這紅塵中不知不覺地老去了。傍晚時(shí)候,西風(fēng)吹來了冷雨。到了明朝,當(dāng)更為路上積滿潦水而憂傷。
注釋
朱樓:華麗的紅色樓房。
輕雷,喻車聲。司馬相如《長門賦》:“雷殷殷而響起兮,聲像君之車音?!?/p>
不間:不間斷的。
窈窕:形容女子的美好。
一霎:一陣。樹杪:樹梢。
陌上:指游子。樓頭:指思婦。
薄晚:臨近傍晚。
流潦:指雨后路上流水或溝中積水。
參考資料:
1、陳永正校注.《王國維詩詞全編校注》:中山大學(xué)出版社,2000-03:第429頁
2、王國維著 譚汝為校注.《人間詞話 人間詞》:群言出版社,1995-12第1版:第141頁