謝逸簡(jiǎn)介
唐代·謝逸的簡(jiǎn)介
謝逸(1068-1113,一說(shuō)1010-1113)字無(wú)逸,號(hào)溪堂。宋代臨川城南(今屬江西省撫州市)人。北宋文學(xué)家,江西詩(shī)派二十五法嗣之一。與其從弟謝薖并稱“臨川二謝”。與饒節(jié)、汪革、謝薖并稱為“江西詩(shī)派臨川四才子”。 曾寫過(guò)300首詠蝶詩(shī),人稱“謝蝴蝶”。生于宋神宗趙頊熙寧元年,幼年喪父,家境貧寒。與汪革、謝薖同學(xué)于呂希哲,刻苦磨礪,詩(shī)文俱佳。兩次應(yīng)科舉,均不第。宋徽宗趙佶政和三年以布衣終老于故土,年四十五。
...〔 ? 謝逸的詩(shī)(206篇) 〕蝶戀花·豆蔻梢頭春色淺譯文及注釋
譯文
豆蔻枝頭浮現(xiàn)著淺淺的春意,閨中少女換上了新做的薄紗衣,和煦的春風(fēng)輕拂著她長(zhǎng)長(zhǎng)的衣袖。紅日高照,姑娘卷起簾幕,只見畫樓陰涼處,燕子雙雙飛舞。
見景思情,不由想起遠(yuǎn)方思念的人兒,于是插上用青玉磨成的步搖,戴上新穎別致的花枝,花葉上還綴有栩栩如生的蜜蜂,仿佛在起伏顫動(dòng)。梳妝罷,她倚著欄桿凝望遠(yuǎn)處,只見那一片平坦如剪的芳草地上,仍不見他的身影。
注釋
蝶戀花:詞牌名。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等。雙調(diào),六十字,上下片各四仄韻。
豆蔻(kòu):植物名,又名草果。
軟:和暖。
雙飛燕:既表春來(lái),古詩(shī)詞中又常用作男女歡愛成雙的象征或比喻。
攏鬢(bìn)步搖:古代附在婦女簪釵上的一種首飾,上有垂珠,行步則搖動(dòng),故名。多以金玉為之。青玉碾:指步搖上的配飾以青玉細(xì)磨而成。
缺樣:此處指式樣新穎,為普通式樣中所缺少。
蜂兒:指以制作精巧的蜜蜂為飾物。
闌干:欄干。凝望:長(zhǎng)時(shí)間眺望。
煙草:指籠罩著如煙薄霧的春草。平如剪:似剪刀剪過(guò)一樣平整。
參考資料:
1、竺金藏,馬東遙選注.蝶戀花:東方出版社,2001.01:61
2、王曉梅,朱莉雅改編.宋詞三百首 插圖珍藏本:陜西人民美術(shù)出版社,2002.04:195