日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>

    《揚州慢·淮左名都》拼音

    宋代姜夔

    yángzhōumàn··huáizuǒmíngdōu--jiāngkuí

    chúnbǐngshēnzhì,guòwéiyáng。。xuěchū,màiwàng。。chéng,xiāotiáo,hánshuǐ,jiàn,shùjiǎobēiyín。huáichuàngrán,gǎnkǎijīn,yīn。qiānyánlǎorénwèiyǒushǔzhībēi。。

    huáizuǒmíngdōu,,zhú西jiāchù,jiěānshǎozhùchūchéng。。guòchūnfēngshí。。jǐnmàiqīngqīng。kuījiānghòu,fèichíqiáo,yóuyànyánbīng。。jiànhuánghūn,,qīngjiǎochuīhán。。dōuzàikōngchéng。。

    lángjùnshǎng,,suànérjīn、、zhòngdàojīng。。zòngdòukòugōng,,qīnglóumènghǎo,nánshēnqíng。èrshíqiáoréngzài,xīndàng、lěngyuèshēng。。niànqiáobiānhóngyào,,niánniánzhīwèishuíshēng。。

    姜夔簡介

    唐代·姜夔的簡介

    姜夔

    姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態(tài)清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。

    ...〔 ? 姜夔的詩(283篇)

    揚州慢·淮左名都譯文及注釋

    譯文

    淳熙年丙申月冬至這天,我經(jīng)過揚州。夜雪初晴,放眼望去,全是薺草和麥子。進入揚州,一片蕭條,河水碧綠凄冷,天色漸晚,城中響起凄涼的號角。我內(nèi)心悲涼,感慨于揚州城今昔的變化,于是自創(chuàng)了這支曲子。千巖老人認為這首詞有《黍離》的悲涼意蘊。

    揚州自古是淮南東路的名城,這里有著名游覽勝地竹西亭,初到揚州我解鞍下馬作停留。當年那春風十里繁華街道,如今卻是蕎麥青青孤單可憐。自從金兵侵犯長江流域以后,連荒廢的池苑和古老的大樹,都厭惡再提起那場可惡的戰(zhàn)爭。臨近黃昏凄清的號角已吹響,回蕩在這座凄涼殘破的空城。

    杜牧曾以優(yōu)美的詩句把你贊賞,今若重來定會為你殘破而驚??v使有豆蔻芳華的精工詞采,縱有歌詠青樓一夢絕妙才能,也難抒寫此刻深沉悲愴感情。二十四橋依然完好毫無損傷,橋下波心蕩漾一彎冷月寂寞。想那橋邊紅芍年年花葉繁榮,不知年年有誰欣賞為誰而生?

    注釋

    揚州慢:詞牌名,又名《郎州慢》,上下闋,九十八字,平韻。此調(diào)為姜夔自度曲,后人多用以抒發(fā)懷古之思。

    淳熙丙申:淳熙三年(1176)。至日:冬至。

    維揚:即揚州(今屬江蘇)。

    薺麥:薺菜和野生的麥。彌望:滿眼。

    戍角:軍營中發(fā)出的號角聲。

    千巖老人:南宋詩人蕭德藻,字東夫,自號千巖老人。姜夔曾跟他學詩,又是他的侄女婿。黍離:《詩經(jīng)·王風》篇名。據(jù)說周平王東遷后,周大夫經(jīng)過西周故都,看見宗廟毀壞,盡為禾黍,彷徨不忍離去,就做了此詩。后以“黍離”表示故國之思。

    淮左名都:指揚州。宋朝的行政區(qū)設有淮南東路和淮南西路,揚州是淮南東路的首府,故稱淮左名都。左,古人方位名,面朝南時,東為左,西為右。名都,著名的都會。

    解(xiè)鞍少駐初程:少駐,稍作停留;初程,初段行程。

    春風十里:杜牧《贈別》詩:“春風十里揚州路,卷上珠簾總不如?!边@里用以借指揚州。

    胡馬窺江:指金兵侵略長江流域地區(qū),洗劫揚州。這里應指第二次洗劫揚州。

    廢池喬木:廢毀的池臺。喬木:殘存的古樹。二者都是亂后余物,表明城中荒蕪,人煙蕭條。

    漸:向,到。清角:凄清的號角聲。

    杜郎:即杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜牧在揚州任淮南節(jié)度使掌書記。俊賞:俊逸清賞。鐘嶸《詩品序》:“近彭城劉士章,俊賞才士。”

    豆蔻:形容少女美艷。豆蔻詞工:杜牧《贈別》:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初?!?/p>

    青樓:妓院。青樓夢好:杜牧《遣懷》詩:“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名?!?/p>

    二十四橋:揚州城內(nèi)古橋,即吳家磚橋,也叫紅藥橋。

    紅藥:紅芍藥花,是揚州繁華時期的名花。

    參考資料:

    1、陸 林.白話解說·宋詞.北京:北京師范大學出版社,1992:220-221