日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>

    《鷓鴣天·重過閶門萬事非》拼音

    宋代賀鑄

    zhètiān··zhòngguòchāngménwànshìfēi--zhù

    zhòngguòchāngménwànshìfēi。。tóngláishìtóngguī。。tóngbànqīngshuānghòu,tóubáiyuānyāngshībànfēi。。

    yuánshàngcǎo,chū。jiùxīnlǒngliǎng。。kōngchuángtīngnánchuāng,,shuítiāodēng。。

    賀鑄簡介

    唐代·賀鑄的簡介

    賀鑄

    賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

    ...〔 ? 賀鑄的詩(31篇)

    鷓鴣天·重過閶門萬事非譯文及注釋

    譯文

    再次來到蘇州,只覺得萬事皆非。曾與我同來的妻子為何不能與我同歸呢?我好像是遭到霜打的梧桐,半生半死;又似白頭失伴的鴛鴦,孤獨倦飛。

    原野上,綠草上的露珠剛剛被曬干。我流連于舊日同棲的居室,又徘徊于壟上的新墳。躺在空蕩蕩的床上,聽著窗外的凄風苦雨,平添幾多愁緒。今后還有誰再為我深夜挑燈縫補衣衫!

    注釋

    鷓鴣天:詞牌名。因此詞有“梧桐半死清霜后”句,賀鑄又名之為“半死桐”。

    閶(chāng)門:蘇州城西門,此處代指蘇州。

    何事:為什么。

    梧桐半死:枚乘《七發(fā)》中說,龍門有桐,其根半生半死(一說此桐為連理枝,其中一枝已亡,一枝猶在),斫以制琴,聲音為天下之至悲,這里用來比擬喪偶之痛。清霜后:秋天,此指年老。

    “原上草”二句,形容人生短促,如草上露水易干。語出《薤露》露晞明朝更復落,人死一去何時歸。晞:(xī)干。

    舊棲:舊居,指生者所居處。新垅:新墳,指死者葬所。

    參考資料:

    1、李靜 等.唐詩宋詞鑒賞大全集.北京:華文出版社,2009:275-276