日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>

    《風(fēng)入松·聽風(fēng)聽雨過清明》拼音

    宋代吳文英

    風(fēng)fēngsōng··tīng風(fēng)fēngtīngguòqīngmíng--wényīng

    tīng風(fēng)fēngtīngguòqīngmíng。。chóucǎohuāmíng。。lóuqiánànfēnxié,liǔ、cùnróuqíng。liàoqiàochūnhánzhōngjiǔ,jiāojiāxiǎomèngyīng。。

    西yuánsǎolíntíng。。jiùshǎngxīnqíng。。huángfēngpínqiūqiānsuǒ,yǒu當(dāng)dāng時(shí)shí、、xiānshǒuxiāngníng。chóuchàngshuāngyuāndào,,yōujiētáishēng。。

    吳文英簡介

    唐代·吳文英的簡介

    吳文英

    吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。

    ...〔 ? 吳文英的詩(269篇)

    風(fēng)入松·聽風(fēng)聽雨過清明譯文及注釋

    譯文

    聽著凄風(fēng)苦雨之聲,我獨(dú)自寂寞地過著清明。掩埋好遍地的落花,我滿懷憂愁地起草葬花之銘。樓前依依惜別的地方,如今已是一片濃密的綠蔭。每一縷柳絲,都寄托著一分柔情。料峭的春寒中,我獨(dú)自喝著悶酒,想借夢境去與佳人重逢,不料又被啼鶯喚醒。

    西園的亭臺和樹林,每天我都派人去打掃干凈,依舊到這里來欣賞新晴的美景。蜜蜂頻頻撲向你蕩過的秋千、繩索上還有你纖手握過而留下的芳馨。我是多么惆悵傷心,你的倩影總是沒有信音。幽寂的空階上,一夜間長出的苔蘚便已青青。

    注釋

    草:草,起草,擬寫。愁草,沒有心情寫。

    瘞(yì):埋葬。銘,文體的一種。庾信有《瘞花銘》。古代常把銘文刻在墓碑或者器物上,內(nèi)容多為歌功頌德,表示哀悼,申述鑒戒。

    分?jǐn)y:分手,分別。

    綠暗:形容綠柳成蔭。

    料峭:形容春天的寒冷。

    中酒:醉酒?!爸芯啤币姟妒酚洝し畤垈鳌?,亦見《漢書》,意酒酣也。中,讀仄聲也。又如杜牧:“殘春杜陵客,中酒落花前”(《睦州四韻》),

    交加:形容雜亂。

    雙鴛:指女子的繡花鞋,這里兼指女子本人。