吳偉業(yè)簡介
唐代·吳偉業(yè)的簡介
吳偉業(yè)(1609~1672)字駿公,號梅村,別署鹿樵生、灌隱主人、大云道人,世居江蘇昆山,祖父始遷江蘇太倉,漢族,江蘇太倉人,崇禎進士。明末清初著名詩人,與錢謙益、龔鼎孳并稱“江左三大家”,又為婁東詩派開創(chuàng)者。長于七言歌行,初學“長慶體”,后自成新吟,后人稱之為“梅村體”。
...〔 ? 吳偉業(yè)的詩(199篇) 〕捉船行譯文及注釋
譯文
官吏運兵捉民船,大船花錢得免捉中船。
中船躲入蘆葦港,小船不知底細唱著歌走遠。
官府昨下文書官吏如虎,迎風搖槳急追趕。
船夫捉襟露肘捉住頭,背如土牛挨皮鞭。
船小無用苦哀求,爭執(zhí)不休路人圍觀。
前船見狀不敢行,懂事的船工急忙給官吏來湊錢。
船戶家家破費十千,等候官吏查點慢如年。
開船回走仍繳通行費,另外還攤派雇船的錢。
你沒看見嗎,
官府的大船沒動用,插旗鳴鼓??吭诖a頭邊。
注釋
行:樂府和古詩的一種體裁,多在鋪敘之中暗寓諷嘆。如漢樂府有《長歌行》、《短歌行》,魏晉樂府有《燕歌行》、《從軍行》。
載:運。
買脫:給官吏送錢,逃避被捉應差之禍。
郡符:郡里發(fā)下來的文書命令。
肘(zhǒu):臂節(jié)彎曲之處,這里指手臂。土牛:即春牛,用土筑成。古代在立春前一日有迎的儀式,由人扮作勾芒神,用鞭子抽打土牛,叫做“鞭春”。
苦辭:苦苦地哀告。
洶洶:吵鬧的聲音大。
篙(gāo):撐船用的竹竿。
壞十千:破費了許多錢。十千:十貫錢,這里是指數(shù)目很大,并非實指。
候如年:等候很長的時間。
“發(fā)回”句:把捉去的船只放回,官差還得要“常行費”。常行費:按例應送的錢。
門攤:指按戶攤派的捐稅。云雇船:說是作代雇船只的費用。云:說。
官舫:官家的船只。舫(fǎng):船。嵬(wéi)峨:高大的樣子。
馬頭:即碼頭,水邊專供停船的地方。
參考資料:
1、北京師聯(lián)教育科學研究所編. 古典詩歌基本解讀 古詩觀止 18 清詩詞觀止 上[M]. 北京:人民武警出版社, 2002.10.第29頁
2、劉琦,郭長海,呂樹坤譯注. 清詩三百首譯析[M]. 長春:吉林文史出版社, 2014.02.第19頁