日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>

    《江畔獨步尋花七絕句》拼音

    唐代杜甫

    jiāngpànxúnhuājué--

    jiāngshàngbèihuānǎochè,,chùgàozhǐdiānkuáng。。

    zǒunánlínàijiǔbàn,,經(jīng)jīngxúnchūyǐnkōngchuáng。。

    chóuhuāluànruǐwèijiāngbīn,,xíngwēishíchūn。。((wèizuòguǒ

    shījiǔshàngkān使shǐzài,,wèiliàobáitóurén。。

    jiāngshēnzhújìngliǎngsānjiā,,duōshìhónghuāyìngbáihuā。。

    bàochūnguāngzhīyǒuchù,yīngměijiǔsòngshēng。

    dōngwàngshǎochénghuā滿mǎnyān,bǎihuāgāolóugènglián。

    shuínéngzàijiǔkāijīnzhǎn,huànjiārénxiùyán。

    huángshīqiánjiāngshuǐdōng,,chūnguānglǎnkùnwēifēng。

    táohuākāizhǔ,àishēnhóngàiqiǎnhóng?

    huángniángjiāhuā滿mǎn,qiānduǒwànduǒzhī。

    liúliándiéshíshí,zàijiāoyīngqiàqià。。

    shìàihuā,zhǐkǒnghuājǐnlǎoxiāngcuī。

    fánzhīróngfēnfēnluò,,nènruǐshāngliàngkāi。。

    杜甫簡介

    唐代·杜甫的簡介

    杜甫

    杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

    ...〔 ? 杜甫的詩(1123篇)

    江畔獨步尋花七絕句譯文及注釋

    譯文

    我被江邊上的春花弄得煩惱不堪,無處講述這種心倩只好到處亂走。

    來到南鄰想尋找酷愛飲酒的伙伴,不料他床已空十天前便外出飲酒。

    繁花亂蕊像錦繡一樣裹住江邊,腳步歪斜走入其間心里著實怕春天。

    不過眼下詩和酒還能聽我驅遣,不必為我這白頭人有什么心理負擔。

    深江岸邊靜竹林中住著兩三戶人家,撩人的紅花映襯著白花。

    我有去處來報答春光的盛意,酒店的瓊槳可以送走我的年華。

    東望少城那里鮮花如煙,高高的白花酒樓更是解人眼饞。

    誰能攜酒召我前往暢飲,喚來美人歡歌笑舞于盛席華筵?

    來到黃師塔前江水的東岸,又困又懶沐浴著和煦春風。

    一株無主的桃花開得正盛,我該愛那深紅還是愛淺紅?

    黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

    眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

    并不是說愛花愛得就要死,只因害怕花盡時遷老境逼來。

    花到盛時就容易紛紛飄落,嫩蕊啊請你們商量著慢慢開。

    注釋

    江:指作者在成都的草堂邊的浣花溪。獨步:獨自散步。

    徹:已,盡。

    顛狂:放蕩不羈。顛,即“癲”。

    南鄰:指斛斯融。詩原注:“斛斯融,吾酒徒?!?/p>

    旬:十日為一旬。

    稠:密。畏(wēi):通“隈”,山水彎曲處。一作“里”。

    行步:腳步。欹(qī):歪斜。實:一作“獨”。

    在:語助詞,相當于“得”。一說“在”相當于“時”。

    料理:安排、幫助。白頭人:老人。詩中是作者自指。

    多事:這里有撩人之意。

    送:打發(fā)。生涯:生活。

    少城:小城。成都原有大城和少城之分,小城在大城西面。《元和郡縣志》載,少城在成都縣西南一里。

    可憐:可愛。

    盞:一作“鎖”。

    佳人:指官妓。秀筵:豐盛的筵席。

    黃師塔:和尚所葬之塔。陸游《老學庵筆記》:余以事至犀浦,過松林甚茂,問馭卒,此何處?答曰:“師塔也。蜀人呼僧為師,葬所為塔,乃悟少陵“黃師塔前”之句。

    懶困:疲倦困怠。

    無主:自生自滅,無人照管和玩賞。

    愛:一作“映”,一作“與”。

    黃四娘:杜甫住成都草堂時的鄰居。蹊(xī):小路。

    留連:即留戀,舍不得離去。

    嬌:可愛的樣子。恰?。合舐曉~,形容鳥叫聲音和諧動聽。一說“恰恰”為唐時方言,恰好之意。

    愛:一作“看”??希邯q“拼”。一作“欲”,一作“索”。

    紛紛:多而雜亂。

    嫩蕊:指含苞待放的花。

    參考資料:

    1、彭定求.全唐詩.上海:上海古籍出版社,1986:555-556

    2、蕭滌非.杜甫詩選注.北京:人民文學出版社,1998:163-165

    3、鄧魁英 聶石樵.杜甫選集.上海:上海古籍出版社,2012:194-196

    4、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:308

    5、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:178

    6、韓成武.杜甫詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:382-384