日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>

    《采桑子·清明上巳西湖好》拼音

    宋代歐陽修

    cǎisāngzi··qīngmíngshàng西hǎo--ōuyángxiū

    qīngmíngshàng西hǎo,滿mǎnfánhuá。。zhēngdàoshuíjiā。。liǔzhūlúnzǒudiànchē。

    yóurénxiāngjiāng,xǐngzuìxuānhuā。。轉(zhuǎn)zhuǎnxié。zhídàochéngtóuzǒngshìhuā。。

    歐陽修簡介

    唐代·歐陽修的簡介

    歐陽修

    歐陽修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

    ...〔 ? 歐陽修的詩(495篇)

    采桑子·清明上巳西湖好譯文及注釋

    譯文

    清明節(jié)與上巳節(jié)的時(shí)候,西湖風(fēng)光很好。滿眼都是一片繁華景象。誰家的車馬在搶道爭先?一輛有著紅色輪子和金色花朵的車子,為了超前,繞從道旁的柳樹行中奔馳而過。

    游人在日暮時(shí)分相隨歸去。醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧嘩不已。從西湖彎斜的堤岸一直到城頭,沿途都是開放的鮮花。

    注釋

    上巳:節(jié)日名,古時(shí)以陰歷三月上旬巳日為上巳,這一天人們多到水邊嘻游,以消除不祥。

    爭道:游人車輛爭先而行。

    朱輪:漆著紅色的輪子。漢制,太守所乘之車,以紅漆涂輪。

    鈿車:嵌上金絲花紋作為裝飾的車子。這句是說裝著朱輪的鈿車在綠柳之下駛過。

    相將:相隨,相攜,即手牽手。

    醉醒:醉酒的人和酒醒的人。

    參考資料:

    1、邱少華.歐陽修詞新釋輯評(píng).北京市:中國書店,2003:6-10

    2、陳曉芬.歐陽修作品賞析:廣西教育出版社,1987年:33-35

    3、郁玉瑩.歐陽修詞評(píng)注:江西人民出版社,2012:130-131

    4、羅漫主編.宋詞新選:湖北教育出版社,2001:188-189