溫庭筠簡(jiǎn)介
唐代·溫庭筠的簡(jiǎn)介
溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
...〔 ? 溫庭筠的詩(340篇) 〕南歌子·懶拂鴛鴦?wù)碜g文及注釋
譯文
懶得去抹拭鴛鴦?wù)砩系幕覊m,也不去綴縫裂開了的翡翠裙,羅帳里也不再燃香爐熏烤。近段時(shí)間來相思的心更加深切了,那都是為了思念你呀!
注釋
⑴南歌子:原唐教坊曲名,后用為詞牌名。一作“南柯子”,又名“風(fēng)蝶令”“春宵曲”?!督饖Y集》入“仙呂宮”。
⑵拂:放置?!痘茨献印R俗訓(xùn)》高誘注:“拂,放也?!兵x鴦?wù)恚豪C有鴛鴦圖形之枕,此作為象征男女歡合的意象。
⑶翡翠裙:繡有翡翠鳥的裙子,與第一句“鴛鴦?wù)怼睂?duì)文。
⑷羅帳罷爐熏:不再以爐香熏暖羅帳。罷,停止。熏,熏香,焚香。古時(shí)圍爐燃香料,熏烤衣服和被帳等物,取其香暖。
參考資料:
1、邱美瓊 胡建次.溫庭筠詞全集匯校匯注匯評(píng).武漢:崇文書局,2015:66-67