李賀簡(jiǎn)介
唐代·李賀的簡(jiǎn)介
李賀(約公元791年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱,是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才’之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
...〔 ? 李賀的詩(shī)(206篇) 〕勉愛(ài)行二首送小季之廬山譯文及注釋
譯文
在洛陽(yáng)郊外送別小弟,卻沒(méi)有俎豆陳列,慚愧啊,乘著瘦骨嶙峋的老馬。
當(dāng)小弟經(jīng)過(guò)廬山的香爐峰時(shí),你孤單的身影,將會(huì)落到鄱陽(yáng)湖水面之下。
你一路前行,長(zhǎng)船倚云而停泊在石鏡峰,在秋涼之夜四顧凄迷,倍感孤寂。
你值此情境,怎么可能不引起思鄉(xiāng)的情緒,而又無(wú)處傾訴,只能對(duì)月悲啼。
小弟上馬將遠(yuǎn)行,送別在柳下,官街上的槐葉才如兔眼兒大。
想的是借千里送別去謀生,換取升斗之糧糊口養(yǎng)家。
彼此像南北流走互不相見(jiàn)的浮云,心頭和全身卻像掛著線兒相牽引。
茅屋前樹影轉(zhuǎn)動(dòng),月光滿床難入睡,為小弟擔(dān)憂,夢(mèng)見(jiàn)江西饑民亂紛紛。
你長(zhǎng)兄我今年已經(jīng)二十歲掛零,近來(lái)持鏡自照,只見(jiàn)臉上胡須生。
離家三年仍是這般清苦貧窮,謀職于京都,到頭來(lái)一事無(wú)成。
村邊荒溝里積著死水,寒光如刀,庭院南頭那棵老柳已生出蛀蟲。
遠(yuǎn)在江邊異鄉(xiāng)的小弟真叫人憐念,郊野晚風(fēng)悲鳴,更增加牽掛之情。
注釋
勉愛(ài):勉勵(lì)其自愛(ài)。小季:小弟。
俎豆:古代祭祀、宴會(huì)時(shí)盛肉類等食品的兩種器皿,此指餞行的菜肴。
廄(jiù):馬棚。
小雁:喻季弟。爐峰:廬山香爐峰的省稱。
楚水:古楚地的江河湖澤。此處指鄱陽(yáng)湖。
嗚?。罕瘒@。
官槐:長(zhǎng)安官街,夾道植槐柳。兔目:《續(xù)博物志》:“槐葉之生,入春季五日而兔目,十日而鼠耳 ,更旬而始規(guī),三旬而葉成?!?/p>
“欲將”二句:言千里以身事人,不過(guò)為斗粟也。持我,一作“持此”。
南云北云:謂二人一南一北也。
靈臺(tái)經(jīng)絡(luò):猶心中情緒也。靈臺(tái),心也,語(yǔ)出《莊子》。此句或謂兄弟一南一北,家母思兒也。
下國(guó):京師以外之地。
昆:兄也。此長(zhǎng)吉自謂,而與其季言之。
索米:領(lǐng)取俸祿也。《東方朔傳》:“無(wú)令但索長(zhǎng)安米?!弊⒃疲骸八鳎M也。”
拱柳:合抱之柳。蠐(qí)螬(cáo):《爾雅》云:“蠐螬有六名,在木中者,名蝤蠐?!薄痘瘯吩疲?“燥濕相育,不母而生蝤蠐?!?/p>
幼客:游子年幼也。
晚吹:晚之吹角。一說(shuō)晚風(fēng)。
參考資料:
1、閔澤平.李賀全集匯校匯注匯評(píng).武漢:崇文書局,2015:275-278
2、吳企明 編選.李賀集.南京:鳳凰出版社,2014:127-130
3、馮浩非 徐傳武.李賀詩(shī)選譯.成都:巴蜀書社,1991:105-108