岳飛簡(jiǎn)介
唐代·岳飛的簡(jiǎn)介
岳飛(1103—1142),字鵬舉,宋相州湯陰縣永和鄉(xiāng)孝悌里(今河南安陽(yáng)市湯陰縣程崗村)人,中國(guó)歷史上著名的軍事家、戰(zhàn)略家、民族英雄,位列南宋中興四將之首。岳飛是南宋最杰出的統(tǒng)帥,他重視人民抗金力量,締造了“連結(jié)河朔”之謀,主張黃河以北的抗金義軍和宋軍互相配合,夾擊金軍,以收復(fù)失地。岳飛的文學(xué)才華也是將帥中少有的,他的不朽詞作《滿(mǎn)江紅》,是千古傳誦的愛(ài)國(guó)名篇。葬于西湖畔棲霞嶺。
...〔 ? 岳飛的詩(shī)(14篇) 〕滿(mǎn)江紅·登黃鶴樓有感譯文及注釋
譯文
登樓遠(yuǎn)望中原,只見(jiàn)在一片荒煙籠罩下,仿佛有許多城郭。想當(dāng)年??!花多得遮住視線,柳多掩護(hù)著城墻,樓閣都是雕龍砌鳳。萬(wàn)歲山前、蓬壺殿里,宮女成群,歌舞不斷,一派富庶升平氣象。如今,胡虜鐵騎卻踐踏包圍著京師郊外,戰(zhàn)亂頻仍,風(fēng)塵漫漫,形勢(shì)如此險(xiǎn)惡。
士兵在哪里?他們血染沙場(chǎng),鮮血滋潤(rùn)了兵刃。百姓在哪里?他們?cè)趹?zhàn)亂中喪生,尸首填滿(mǎn)了溪谷。悲嘆大好河山依如往昔,卻田園荒蕪,萬(wàn)戶(hù)蕭疏。何時(shí)能有殺敵報(bào)國(guó)的機(jī)會(huì),率領(lǐng)精銳部隊(duì)出兵北伐,揮鞭渡過(guò)長(zhǎng)江,掃清橫行“郊畿”的胡虜,收復(fù)中原。然后歸來(lái),重游黃鶴樓,以續(xù)今日之游興。
注釋
黃鶴樓:舊址在黃鶴山(武昌之西)西北的黃鶴磯上。
萬(wàn)歲山:即萬(wàn)歲山艮岳,宋徽宗政和年間所造,消耗了大量民力民財(cái)。
蓬壺殿:疑即北宋故宮內(nèi)的蓬萊殿。這四句形容北宋汴京宮室壯麗,富庶繁華。
鐵騎:指金國(guó)軍隊(duì)。郊畿:指汴京所在處的千里地面。
風(fēng)塵:指戰(zhàn)亂。風(fēng)塵惡,是說(shuō)敵人占領(lǐng)中原,戰(zhàn)亂頻仍,形勢(shì)十分險(xiǎn)惡。
膏:滋潤(rùn),這里做被動(dòng)詞。鋒:兵器的尖端。鍔:劍刃。
溝壑:溪谷。
纓:繩子。請(qǐng)纓,請(qǐng)求殺敵立功的機(jī)會(huì)。
河洛:黃河、洛水交匯的洛陽(yáng)地區(qū)。這里泛指中原。
漢陽(yáng):今湖北武漢市(在武昌西北)。
參考資料:
1、唐圭璋.《唐宋詞選注》.北京:北京出版社,1982年4月第一版:第367頁(yè)