鮑照簡(jiǎn)介
唐代·鮑照的簡(jiǎn)介
鮑照(約415年~466年)南朝宋文學(xué)家,與顏延之、謝靈運(yùn)合稱“元嘉三大家”。字明遠(yuǎn),漢族,祖籍東海(治所在今山東郯城西南,轄區(qū)包括今江蘇漣水,久居建康(今南京)。家世貧賤,臨海王劉子頊鎮(zhèn)荊州時(shí),任前軍參軍。劉子頊作亂,照為亂兵所殺。他長(zhǎng)于樂(lè)府詩(shī),其七言詩(shī)對(duì)唐代詩(shī)歌的發(fā)展起了很重要的作用。有《鮑參軍集》。
...〔 ? 鮑照的詩(shī)(236篇) 〕贈(zèng)傅都曹別譯文及注釋
譯文
輕快的飛鴻戲耍在水邊,離群的孤雁棲息在小渚。
不期而遇竟能相愛(ài)相親,情意深長(zhǎng)彼此永無(wú)終止。
遭風(fēng)遇雨只得東西分飛,頃刻之間便已相隔萬(wàn)里。
回想那雙宿雙棲的情景,你的音容充滿我的心耳。
落日使小洲的寒意轉(zhuǎn)濃,愁云更繞天際彌漫而起。
短小的翅膀哪能高飛遠(yuǎn)翔,孤獨(dú)徘徊在寒煙濃霧里。
注釋
傅都曹:詩(shī)人的一位傅姓、為都曹之職的友人。都曹:都官尚書屬下的曹官。
輕鴻:輕捷善飛的天鵝。鴻:鴻鵠,即天鵝。潭(xún):水崖。
集:鳥棲止曰集。洲沚(zhǐ):水中的洲島,沚:水中小洲?!拜p鴻”二句以“輕鴻”喻傅都曹,以“孤雁”喻己。
邂逅(xiè hòu):不期而遇。
緣念:這里指兩人相遇是有緣且感情好。無(wú)已:無(wú)止。
好(hào):喜好。
頓:頓時(shí)。
追憶:回憶。棲宿時(shí):指住在一起時(shí)。
聲容:聲音容貌。
川渚:江中小洲。
翮(hé):這里指翅羽。短翮:言翅膀短,不能高翔。
參考資料:
1、褚斌杰.中國(guó)歷代詩(shī)詞精品鑒賞(上冊(cè)):青海人民出版社,2001年:628
2、王景霓 鄭孟彤.漢魏六朝詩(shī)譯釋:黑龍江人民出版社,1983年:207頁(yè)