李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(956篇) 〕五松山送殷淑譯文及注釋
譯文
秀美的容色多生在南國(guó),你風(fēng)雅瀟灑,真令人無(wú)話可說。
殷仲文一去而不回還,唯有你獨(dú)立于世,激揚(yáng)清波。
帶著酒來(lái)到五松山上,醉中高唱《白云歌》。
中天的月亮已經(jīng)偏西,但仍遙隔萬(wàn)里拜訪你我。
手把酒壺流連這輪明月,唯恐把大好的時(shí)光蹉跎。
明天你就會(huì)離我而去,只剩下高峻的山嶺連綿不絕。
注釋
五松山:在今安徽銅陵西北。殷淑:道士李含光門人,道號(hào)中林子。
江左:即江南。
若:汝,你。奈若何:誰(shuí)能和你相比。
仲文:指晉人殷仲文。據(jù)《晉書·殷仲文傳》“殷仲文,南蠻校尉顴之弟也。少有才藻,美容貌”。
頹然:感傷之意?!栋自聘琛罚河置栋自浦{》。相傳穆天子與西王母宴飲于瑤池之上,西王母為天子謠,因首句為“白云在天,山陵自出”,故名《白云謠》。
“中天’’二句:謂月過半空,已向西落,形容時(shí)間過得很快。
“流光”句:謂光陰似箭,令人憂愁。
“連峰”句:形容別離后將相隔萬(wàn)水千山。郁:阻滯。嵯峨:山高峻貌。
參考資料:
1、銅陵市政協(xié)文史資料委員會(huì).銅陵文史資料 第10輯 銅都?xì)v代詩(shī)詞集注 .銅陵市:銅陵市地方志辦公室,1994年:10-11頁(yè)
2、詹福瑞.李白詩(shī)全譯.石家莊市:河北人民出版社,1997年:665頁(yè)