《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》原文翻譯
長(zhǎng)簟迎風(fēng)早,空城澹月華。
譯文:修長(zhǎng)的竹枝早早迎接著秋風(fēng),淡淡的月華灑滿了空城。
注釋:?。褐裣?。空城:指城市秋夜清靜如虛空。澹月華:月光淡蕩。澹,漂動(dòng)。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
譯文:一只鴻雁向銀河飛去,寂靜的夜里,傳來千家萬戶搗衣的砧聲。
注釋:星河:即銀河。砧杵:搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。砧,搗衣石。杵,搗衣棒。
節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥亦賒。
譯文:季節(jié)飛快地推移,轉(zhuǎn)眼已秋冬,閑散里,我空懷著未曾了卻的心意。
注釋:節(jié)候:節(jié)令氣候。心期:心所向往。臥:指閑居。落空。
向來吟秀句,不覺已鳴鴉。
譯文:我反復(fù)吟誦你秀美的詩句,不覺天色將曉,已聽見早鴉亂啼。
注釋:向來:剛才。秀句:詩的美稱。鳴鴉:天曉鴉鳴。
韓翃簡(jiǎn)介
唐代·韓翃的簡(jiǎn)介
韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進(jìn)士,寶應(yīng)年間在淄青節(jié)度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長(zhǎng)安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識(shí),因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當(dāng)時(shí)傳誦很廣。
...〔 ? 韓翃的詩(168篇) 〕韓翃優(yōu)秀詩作展示
送陳明府赴淮南1354人關(guān)注
[唐代] 韓翃
年華近逼清明,落日微風(fēng)送行。黃鳥綿蠻芳樹,紫騮躞蹀東城?;ㄩg一杯促膝,煙外千里含情。應(yīng)渡淮南信宿,諸侯擁旆相迎。? [查看詳情]
留題寧川香蓋寺壁4646人關(guān)注
[唐代] 韓翃
愛遠(yuǎn)登高塵眼開,為憐蕭寺上經(jīng)臺(tái)。山川誰識(shí)龍蛇蟄,天地自迎風(fēng)雨來。柳放寒條秋已老,雁搖孤翼暮空回。何人會(huì)得其中事,又被殘花落日催。? [查看詳情]
送劉評(píng)事赴廣州使幕1057人關(guān)注
[唐代] 韓翃
征南官屬似君稀,才子當(dāng)今劉孝威。蠻府參軍趨傳舍,交州刺史拜行衣。前臨瘴海無人過,卻望衡陽少雁飛。為報(bào)蒼梧云影道,明年早送客帆歸。? [查看詳情]