《春夜喜雨》原文翻譯
好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。
譯文:好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。
注釋:知:明白,知道。說雨知時節(jié),是一種擬人化的寫法。乃:就。發(fā)生:萌發(fā)生長。
隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。
譯文:伴隨和風(fēng),悄悄進入夜幕。細(xì)細(xì)密密,滋潤大地萬物。
注釋:潛:暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風(fēng)而至。潤物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。
野徑云俱黑,江船火獨明。
譯文:田野小徑的天空一片昏黑,唯有江邊漁船上的一點漁火放射出一線光芒,顯得格外明亮。
注釋:野徑:田野間的小路。
曉看紅濕處,花重錦官城。
譯文:等天亮的時候,那潮濕的泥土上必定布滿了紅色的花瓣,錦官城的大街小巷也一定是一片萬紫千紅的景象。
注釋:曉:天剛亮的時候。紅濕處:雨水濕潤的花叢?;ㄖ兀夯ㄒ驗轱柡晁@得沉重。錦官城:故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢時管理織錦之官駐此,故名。后人有用作成都的別稱。
杜甫簡介
唐代·杜甫的簡介
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
...〔 ? 杜甫的詩(1125篇) 〕杜甫優(yōu)秀詩作展示
夏夜李尚書筵送宇文石首赴縣聯(lián)句1151人關(guān)注
[唐代] 杜甫
愛客尚書貴,之官宅相賢。——杜甫酒香傾坐側(cè),帆影駐江邊?!钪嫉员砝晒偃?,鳧看令宰仙。——崔彧雨稀云葉斷,夜久燭花偏?!鸥?shù)語欹紗帽,高文擲彩箋?!钪寂d饒行處樂,離惜醉中眠?!迯獑胃搁L多暇,河陽實少年。? [查看詳情]
呀鶻行1385人關(guān)注
[唐代] 杜甫
病鶻孤飛俗眼丑,每夜江邊宿衰柳。清秋落日已側(cè)身,過雁歸鴉錯回首。緊腦雄姿迷所向,疏翮稀毛不可狀。強神迷復(fù)皂雕前,俊才早在蒼鷹上。風(fēng)濤颯颯寒山陰,熊羆欲蟄龍蛇深。念爾此時有一擲,失聲濺血非其心。? [查看詳情]
巴西驛亭觀江漲,呈竇使君二首3696人關(guān)注
[唐代] 杜甫
轉(zhuǎn)驚波作怒,即恐岸隨流。賴有杯中物,還同海上鷗。關(guān)心小剡縣,傍眼見揚州。為接情人飲,朝來減半愁。向晚波微綠,連空岸腳青。日兼春有暮,愁與醉無醒。漂泊猶杯酒,躊躇此驛亭。相看萬里外,同是一浮萍。? [查看詳情]
與嚴(yán)二郎奉禮別4368人關(guān)注
[唐代] 杜甫
別君誰暖眼,將老病纏身。出涕同斜日,臨風(fēng)看去塵。商歌還入夜,巴俗自為鄰。尚愧微軀在,遙聞盛禮新。山東群盜散,闕下受降頻。諸將歸應(yīng)盡,題書報旅人。? [查看詳情]
巴西聞收宮闕,送班司馬入京2626人關(guān)注
[唐代] 杜甫
聞道收宗廟,鳴鑾自陜歸。傾都看黃屋,正殿引朱衣。劍外春天遠(yuǎn),巴西敕使稀。念君經(jīng)世亂,匹馬向王畿。? [查看詳情]
贈裴南部,聞袁判官自來欲有按問2389人關(guān)注
[唐代] 杜甫
塵滿萊蕪甑,堂橫單父琴。人皆知飲水,公輩不偷金。梁獄書因上,秦臺鏡欲臨。獨醒時所嫉,群小謗能深。即出黃沙在,何須白發(fā)侵。使君傳舊德,已見直繩心。? [查看詳情]