《夢天》原文翻譯
老兔寒蟾泣天色,云樓半開壁斜白。
譯文:月宮的老兔老兔寒蟾在悲泣天色,云樓門窗半開月光斜照粉壁慘白。
注釋:老兔寒蟾:神話傳說中住在月宮里的動物。此句是說在一個幽冷的月夜,陰云四合,空中飄灑下陣陣寒雨,就像兔和蟾在哭泣。云樓句:忽然云層變幻,月亮的清白色的光斜穿過云隙,把云層映照得像海市蜃樓一樣。
玉輪軋露濕團光,鸞珮相逢桂香陌。
譯文:月亮像玉輪軋過露水沾濕了團光,在桂花香陌欣逢身帶鸞佩的仙娥。
注釋:玉輪句:月亮帶著光暈,像被露水打濕了似的。鸞佩:雕刻著鸞鳳的玉佩,此代指仙女。
黃塵清水三山下,更變千年如走馬。
譯文:俯視三座神山之下茫茫滄海桑田,世間千年變幻無常猶如急奔駿馬。
注釋:三山:指海上的三座神山蓬萊、方丈、瀛洲。這里卻指東海上的三座山。走馬:跑馬。
遙望齊州九點煙,一泓海水杯中瀉。
譯文:遙望中國九州宛然九點煙塵浮動,那一汪海水清淺像是從杯中傾瀉。
注釋:齊州:中州,即中國?!渡袝び碡暋费灾袊芯胖?。泓:量詞,指清水一道或一片。
李賀簡介
唐代·李賀的簡介
李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
...〔 ? 李賀的詩(206篇) 〕李賀優(yōu)秀詩作展示
假龍吟歌3374人關(guān)注
[唐代] 李賀
石軋銅杯,吟詠枯瘁。蒼鷹擺血,白鳳下肺。桂子自落,云弄車蓋。木死沙崩惡谿島,阿母得仙今不老。窞中跳汰截清涎,隈壖臥水埋金爪。崖蹬蒼苔吊石發(fā),江君掩帳筼筜折。蓮花去國一千年,雨后聞腥猶帶鐵。? [查看詳情]
出城別張又新酬李漢284人關(guān)注
[唐代] 李賀
李子別上國,南山崆峒春。不聞今夕鼓,差慰煎情人。趙壹賦命薄,馬卿家業(yè)貧。鄉(xiāng)書何所報,紫蕨生石云。長安玉桂國,戟帶披侯門。慘陰地自光,寶馬踏曉昏。臘春戲草苑,玉輓鳴qx轔。綠網(wǎng)縋金鈴,霞卷清池漘.開貫瀉蚨母,買冰防夏蠅。時? [查看詳情]
聽穎師琴歌1065人關(guān)注
[唐代] 李賀
別浦云歸桂花渚,蜀國弦中雙鳳語。芙蓉葉落秋鸞離,越王夜起游天姥。暗珮清臣敲水玉,渡海蛾眉牽白鹿。誰看挾劍赴長橋,誰看浸發(fā)題春竹。竺僧前立當吾門,梵宮真相眉棱尊。古琴大軫長八尺,嶧陽老樹非桐孫。涼館聞弦驚病客,藥囊暫別龍須? [查看詳情]
少年樂2850人關(guān)注
[唐代] 李賀
芳草落花如錦地,二十長游醉鄉(xiāng)里。紅纓不動白馬驕,垂柳金絲香拂水。吳娥未笑花不開,綠鬢聳墮蘭云起。陸郎倚醉牽羅袂,奪得寶釵金翡翠。? [查看詳情]
苦篁調(diào)嘯引3795人關(guān)注
[唐代] 李賀
請說軒轅在時事,伶?zhèn)惒芍穸?。伶?zhèn)惒芍岳デ?,軒轅詔遣中分作十二。伶?zhèn)愐灾袈?,軒轅以之調(diào)元氣。當時黃帝上天時,二十三管咸相隨,唯留一管人間吹。無德不能得此管,此管沉埋虞舜祠。? [查看詳情]
日出行3955人關(guān)注
[唐代] 李賀
白日下昆侖,發(fā)光如舒絲。徒照葵藿心,不照游子悲。折折黃河曲,日從中央轉(zhuǎn)。旸谷耳曾聞,若木眼不見。奈爾鑠石,胡為銷人。羿彎弓屬矢那不中,足令久不得奔,詎教晨光夕昏。? [查看詳情]
平城下3667人關(guān)注
[唐代] 李賀
饑寒平城下,夜夜守明月。別劍無玉花,海風(fēng)斷鬢發(fā)。塞長連白空,遙見漢旗紅。青帳吹短笛,煙霧濕晝龍。日晚在城上,依稀望城下。風(fēng)吹枯蓬起,城中嘶瘦馬。借問筑城吏,去關(guān)幾千里。惟愁裹尸歸,不惜倒戈死。? [查看詳情]