《端午即事》原文翻譯
五月五日午,贈我一枝艾。故人不可見,新知萬里外。
譯文:五月五日是端午節(jié),你贈與我了一枝艾草。死者卻看不見,新結交的知己卻在萬里之外。
注釋:故人:古人,死者。新知:新結交的知己。
丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。我欲從靈均,三湘隔遼海。
譯文:往日能夠為國盡忠的人,現(xiàn)在已經(jīng)白發(fā)蒼蒼。我想要從屈原那里得到希望,三湘相隔的比較遠。
注釋:丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國盡忠的人。夙昔:指昔時,往日。靈均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在這里指屈原。三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。隔:間隔,距離。遼海:泛指遼河流域以東至海地區(qū)。
文天祥簡介
唐代·文天祥的簡介
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經(jīng)高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。
...〔 ? 文天祥的詩(13篇) 〕文天祥優(yōu)秀詩作展示
過零丁洋3499人關注
[宋代] 文天祥
辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍?;炭譃╊^說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死?留取丹心照汗青。? [查看詳情]
正氣歌949人關注
[宋代] 文天祥
余囚北庭,坐一土室。室廣八尺,深可四尋。單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動床幾,時則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時則為土氣;乍晴暴熱,風道四塞,時則為日氣;檐陰薪爨,助長炎虐,時則為火氣;? [查看詳情]
酹江月·和友驛中言別1552人關注
[宋代] 文天祥
乾坤能大,算蛟龍元不是池中物。風雨牢愁無著處,那更寒蛩四壁。橫槊題詩,登樓作賦,萬事空中雪。江流如此,方來還有英杰。(寒蛩一作:寒蟲)堪笑一葉漂零,重來淮水,正涼風新發(fā)。鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅。去去龍沙,江山回首,? [查看詳情]
沁園春·題潮陽張許二公廟2472人關注
[宋代] 文天祥
為子死孝,為臣死忠,死又何妨。自光岳氣分,士無全節(jié);君臣義缺,誰負剛腸。罵賊睢陽,愛君許遠,留取聲名萬古香。后來者,無二公之操,百煉之鋼。人生翕歘云亡。好烈烈轟轟做一場。使當時賣國,甘心降虜,受人唾罵,安得流芳。古廟幽沉? [查看詳情]
金陵驛二首3744人關注
[宋代] 文天祥
草合離宮轉夕暉,孤云飄泊復何依?山河風景元無異,城郭人民半已非。滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛?從今別卻江南路,化作啼鵑帶血歸。萬里金甌失壯圖,袞衣顛倒落泥涂??樟鞫庞盥曋醒?,半脫驪龍頷下須。老去秋風吹我惡,夢回寒月照人? [查看詳情]
滿江紅·和王夫人滿江紅韻以庶幾後山妾薄命之意1148人關注
[宋代] 文天祥
燕子樓中,又捱過、幾番秋色。相思處、青年如夢,乘鸞仙闕。肌玉暗消衣帶緩,淚珠斜透花鈿側。最無端、蕉影上窗紗,青燈歇。曲池合,高臺滅。人間事,何堪說。向南陽阡上,滿襟有血。世態(tài)便如翻覆雨,妾身元是分明月。笑樂昌、一段好風流? [查看詳情]