《國風(fēng)·鄭風(fēng)·女曰雞鳴》原文翻譯
女曰雞鳴,士曰昧旦。子興視夜,明星有爛。將翱將翔,弋鳧與雁。
譯文:女說:“公雞已鳴唱?!蹦姓f:“天還沒有亮。不信推窗看天上,啟明星已在閃光。”“宿巢鳥雀將翱翔,射鴨射雁去蘆蕩。”
注釋:昧旦:天色將明未明之際。興:起。視夜:察看夜色。明星:啟明星,即金星。將翱將翔:指已到了破曉時分,宿鳥將出巢飛翔。
弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好。
譯文:“野鴨大雁射下來,為你烹調(diào)做好菜。佳肴做成共飲酒,白頭偕老永相愛?!迸畯椙賮砟泄纳椭C美滿在一塊。
注釋:弋射:用生絲做繩,系在箭上射鳥。鳧:野鴨。言:語助詞,下同。加:射中。一說“加豆”,食器。與:猶為。宜:用適當(dāng)?shù)胤椒ㄅ腼儭Wg為烹飪御:用,彈奏。靜好:和睦安好。
知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之。
譯文:“知你對我真關(guān)懷呀,送你雜佩答你愛呀。知你對我體貼細呀,送你雜佩表謝意呀。知你愛我是真情呀,送你雜佩表同心呀。”
注釋:來:借為“賚”,慰勞。雜佩:古人佩飾,上系珠、玉等,質(zhì)料和形狀不一,故稱雜佩。順:柔順。問:慰問,問候。好(hào耗):愛戀。
佚名優(yōu)秀詩作展示
戰(zhàn)國策引語3331人關(guān)注
[先秦] 佚名
戰(zhàn)勝而國危者。物不斷也。功大而權(quán)輕者。地不入也。騏驥之衰也。駑馬先之。孟賁之倦也。女子勝之。厲疾憐王。強者善。弱者不能自守。仁不輕絕。智不輕怨。? [查看詳情]