釵頭鳳
世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。
曉風(fēng)干,淚痕殘。
欲箋心事,獨語斜闌。
難,難,難!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角聲寒,夜闌珊。
怕人尋問,咽淚裝歡。
瞞,瞞,瞞!(裝歡 通:妝)
詩詞賞析
世事炎涼,黃昏中下著雨,打落片片桃花,這凄涼的情景中人的心也不禁憂傷。晨風(fēng)吹干了昨晚的淚痕,當(dāng)我想把心事寫下來的時候,卻不能夠辦到,只能倚著斜欄,心底里向著遠(yuǎn)方的你呼喚;和自己低聲輕輕的說話,希望你也能夠聽到。難、難、難。
今時不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。夜風(fēng)刺骨,徹體生寒,聽著遠(yuǎn)方的角聲,心中再生一層寒意,夜盡了,我也很快就像這夜一樣了吧? 怕人詢問,我忍住淚水,在別人面前強(qiáng)顏歡笑。瞞、瞞、瞞。
注釋
①箋:寫出。
②斜闌:指欄桿。
③病魂一句:描寫精神憂惚,似飄蕩不定的秋千索。
④闌珊:衰殘,將盡。
《釵頭鳳·世情薄》唐婉 賞析
唐婉是我國歷史上常被人們提起的美麗多情的才女之一。她與大詩人陸游喜結(jié)良緣,夫婦之間伉儷相得,琴瑟甚和。這實為人間美事。遺憾的是身為婆婆的陸游母親對這位有才華的兒媳總是看不順眼,硬要逼著陸游把他相親相愛的她給休了。陸游對母親的干預(yù)采取了敷衍的態(tài)度;把唐婉置于別館,時時暗暗相會。不幸的是,陸母發(fā)現(xiàn)了這個秘密,并采取了斷然措施,終于把這對有情人拆散了。有情人未成終生的眷屬,唐婉后來改嫁同郡宗人趙士程,但內(nèi)心仍思念陸游不已。在一次春游之中,恰巧與陸游相遇于沈園。唐婉征得趙士程同意后,派人給陸游送去了酒肴。陸游感念舊情,悵恨不已,寫了著名的《釵頭鳳》詞以致意。唐婉則以此詞相答。
詞的上片交織著十分復(fù)雜的感情內(nèi)容?!笆狼楸。饲閻骸眱删?,抒寫了對于在封建禮教支配下的世故人情的憤恨之情。“世情”所以“薄”,“人情”所以“惡”,皆因“情”受到封建禮教的腐蝕?!抖Y記·內(nèi)則》云:“子甚宜其妻,父母不悅,出?!标懩妇褪歉鶕?jù)這一條禮法,把一對好端端的恩愛夫妻拆散了。用“惡”、“薄”兩字來抨擊封建禮教的害人本質(zhì),極為準(zhǔn)確有力,作者對于封建禮教的深惡痛絕之情,也借此兩字得到了充分的宣泄。“雨送黃昏花易落”,采用象征的手法,暗喻自己備受摧殘的悲慘處境。陰雨黃昏時的花,原是陸游詞中愛用的意象。其《卜算子曾借以自況。唐婉把這一意象吸入己作,不僅有自悲自悼之意,而且還說明了她與陸游心心相印,息息相通?!皶燥L(fēng)干,淚痕殘”,寫內(nèi)心的痛苦,極為深切動人。被黃昏時分的雨水打濕的了花花草草,經(jīng)曉風(fēng)一吹,已經(jīng)干了,而自己流淌了一夜的淚水,至天明時分,猶擦而未干,殘痕仍在。這是多么的痛心啊!以雨水喻淚水,在古代詩詞中不乏其例,但以曉風(fēng)吹得干雨水來反襯手帕擦不干淚水,借以表達(dá)出內(nèi)心的永無休止的悲痛,這無疑是唐婉的獨創(chuàng)?!坝{心事,獨語斜闌”兩句是說,她想把自己內(nèi)心的別離相思之情用信箋寫下來寄給對方,要不要這樣做呢?她在倚欄沉思獨語?!半y、難、難!”均為獨語之詞。由此可見,她終于沒有這樣做。只因封建禮教的殘酷不仁。這一疊聲的“難”字,由千種愁恨,萬種委屈合并而成,因此似簡實繁,以少總多,既上承開篇兩句而來,以表現(xiàn)出處此衰薄之世做人之難,做女人之更難;又開啟下文,以表現(xiàn)出做一個被休以后再嫁的女人之尤其難。
過片“人成各,今非昨,病魂常似秋千索”,這三句藝術(shù)概括力極強(qiáng)。“人成各”是就空間角度而言的。作者從陸游與自己兩方面設(shè)想:自己在橫遭離異之后固然感到孤獨,而深深愛著自己的陸游不也感到形單影只嗎?“今非昨”是就時間角度而言的。其間包含著多重不幸。從昨日的美滿婚煙到今天的兩地相思,從昨日的被迫離異到今天的被迫改嫁,這是多么不幸!但不幸的事兒還在繼續(xù):“病魂常似秋千索?!闭f“病魂”而不說“夢魂”,顯然是經(jīng)過考慮的。夢魂夜馳,積勞成疾,終于成了“病魂”。昨日方有夢魂,至今日卻只?!安』辍?。這也是“今非昨”的不幸。更為不幸的是,改嫁以后,竟連悲哀和流淚的自由也喪失殆盡,只能在晚上暗自傷心?!敖锹暫?,夜闌珊,怕人尋問,咽淚裝歡”四句,具體傾訴出了這種苦境?!昂弊譅罱锹曋鄾鲈鼓?,“闌珊”狀長夜之將盡。這是徹夜難眠的人方能感受得如此之真切。
大凡長夜失眠,愈近天明,心情愈感煩躁,而此詞中的女主人公不僅無暇煩躁,反而還要咽下淚水,強(qiáng)顏歡笑。其心境之苦痛可想而知。結(jié)句以三個“瞞”字作結(jié),再次與開頭相呼應(yīng)。既然可惡的封建禮教不允許純潔高尚的愛情存在,那就把它珍藏在心底吧!因此愈瞞,愈能見出她對陸游的一往情深和矢志不渝的忠誠。
與陸游的原詞比較而言,陸游把眼前景、見在事融為一體,又灌之以悔恨交加的心情,著力描繪出一幅凄愴酸楚的感情畫面,故頗能以特有的聲情見稱于后世。而唐婉則不同,她的處境比陸游更悲慘。自古“愁思之聲要妙”,而“窮苦之言易好也”(韓愈《荊潭唱和詩序》)。她只要把自己所遭受的愁苦真切地寫出來,就是一首好詞。因此,此詞純屬自怨自泣、獨言獨語的感情傾訴,主要以纏綿執(zhí)著的感情和悲慘的遭遇感動古今。兩詞所采用的藝術(shù)手段雖然不同,但都切合各自的性格、遭遇和身分??芍^各造其極,俱臻至境。合而讀之,頗有珠聯(lián)璧合、相映生輝之妙。
世傳唐婉的這首詞,在宋人的記載中只有“世情薄,人情惡”兩句,并說當(dāng)時已“惜不得其全闋”(詳陳鵠《耆舊續(xù)聞》卷十)。此詞最早見于明代卓人月所編《古今詞統(tǒng)》卷十及清代沈辰垣奉敕編之《歷代詩余》卷一一八所引夸娥齋主人說。由于時代略晚,故俞平伯懷疑這是后人依據(jù)殘存的兩句補(bǔ)寫而成。
《釵頭鳳·世情薄》唐婉 創(chuàng)作背景
唐婉是我國歷史上常被人們提起的才女之一。她與大詩人陸游喜結(jié)良緣,夫婦之間伉儷相得,琴瑟甚和。后陸母對這位兒媳甚是不滿,恐陸游因此而疏遠(yuǎn)功名,荒廢學(xué)業(yè),逼著陸游休妻。陸游對母親的干預(yù)采取了敷衍的態(tài)度;把唐置于別館,時時暗暗相會。不幸的是,陸母發(fā)現(xiàn)了這個秘密,并采取了斷然措施,娶王氏為妻,終于把這對有情人拆散了。唐后來改嫁同郡宗人趙士程,但內(nèi)心仍思念陸游不已。在一次春游之中,恰巧與陸游相遇于沈園。唐征得趙同意后,派人給陸送去了酒肴。陸感念舊情,悵恨不已,寫了著名的《釵頭鳳》詞以致意。唐婉則以此詞相答。據(jù)說在此后不久,唐婉就在悲傷中死去。
《釵頭鳳》唐婉 翻譯、賞析和詩意
世情薄,人們厭惡,雨送黃昏花易落。
曉風(fēng)干,淚痕殘。
想寫信心事,只有對斜欄桿。
難,難,難!
人成各,現(xiàn)在不是昨天,疾病常似秋千索魂。
角聲寒,夜色闌珊。
怕人詢問,咽淚裝歡。
瞞,瞞,瞞?。ㄑb歡通:妝)。* 以上翻譯來自百度翻譯(ai),僅供參考
作者介紹
相關(guān)詩句
《釵頭鳳(別武昌)》[宋代] 唐婉
臨丹壑。
憑高閣。
閑吹玉笛招黃鶴。
空江暮。
重回顧。
一洲煙草,滿川云樹。
住住住。
江風(fēng)作。
波濤惡。
汀蘭寂寞岸花落。
長亭路。
塵如霧。
青山雖好,朱顏難駐。
去去去。
《釵頭鳳(寒食飲綠亭)》[宋代] 唐婉
春愁遠(yuǎn)。
春夢亂。
鳳釵一股輕塵滿。
江煙白,江波碧,柳戶清明,燕簾寒食。
憶憶憶。
鶯聲曉,簫聲短,落花不許春拘管。
新相識。
休相失,翠陌吹衣,畫樓橫笛。
得得得。
《釵頭鳳》[宋代] 唐婉
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。
東風(fēng)惡,歡情薄。
一懷愁緒,幾年離索。
錯、錯、錯。
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。
桃花落,閑池閣。
山盟雖在,錦書難托。
莫、莫、莫!
作者千古名句
愁與西風(fēng)應(yīng)有約,年年同赴清秋。
出自《臨江仙·閨思》[宋代] 唐婉
賭勝馬蹄下,由來輕七尺。
出自《古意》[宋代] 唐婉
寧可人負(fù)我,切莫我負(fù)人。
出自《增廣賢文·上集》[宋代] 唐婉
貴出如糞土,賤取如珠玉。
出自《史記·貨殖列傳》[宋代] 唐婉
翻空白鳥時時見,照水紅蕖細(xì)細(xì)香。
出自《鷓鴣天·林?jǐn)嗌矫髦耠[墻》[宋代] 唐婉
性不可縱,怒不可留,語不可激,飲不可過。
出自《小窗幽記·集法篇》[宋代] 唐婉
言之無文,行而不遠(yuǎn)。
出自《左傳·襄公·襄公二十五年》[宋代] 唐婉
萬古齊州煙九點,五更滄海日三竿。
出自《登泰山》[宋代] 唐婉
采擇狂夫之言,不逆負(fù)薪之議。
出自《后漢書·列傳·班彪列傳上》[宋代] 唐婉
多讀兩句書,少說一句話,讀得兩行書,說得幾句話。
出自《》[宋代] 唐婉