投袂
67
投袂拼音:tóu mèi
甩袖。形容激動(dòng)奮發(fā)。
[throw up one's sleeves] 揮袖,甩袖表示立即行動(dòng)。
應(yīng)元投袂起?!?清. 邵長蘅《青門剩稿》
投袂分詞解釋投袂相似詞語
帶投字的詞語
帶袂字的詞語
投袂相關(guān)詞語意思
碓投的意思:舂擊。
倒投的意思:把身體顛倒過來往下跌落。
袂裾的意思:襟袖。
自投的意思:1.將自身投入(致死之處)。2.以頭碰地。表示自責(zé)之意。3.自行投誠。
皈投的意思:歸依投靠。
削袂的意思:謂兩手套于袖中。
訪投的意思:探望并投靠。
行袂的意思:指出行人的衣衫。
聯(lián)袂的意思:〈書〉手拉著手,比喻一同(來、去等):聯(lián)袂而往ㄧ聯(lián)袂而至ㄧ聯(lián)袂登臺(tái)獻(xiàn)藝。也作連袂。
移袂的意思:廣袖。
結(jié)袂的意思:聯(lián)結(jié)衣袖。
博投的意思:指博戲中擲骰子。
攘袂的意思:捋上衣袖。常形容奮起貌。[push up one's sleeves] 捋起袖子第為上者不能察 ,使匹夫攘袂群起以伸其憤?!? 高啟《書博雞者事》
紅袂的意思:猶紅袖。
操袂的意思:《禮記.曲禮上》:“獻(xiàn)民虜者操右袂?!北局^獻(xiàn)俘時(shí)持其右袂以防異心。后用以指獻(xiàn)捷。
投袂相關(guān)詞語拼音
- 浪投拼音:làng tóu
- 赍投拼音:jī tóu
- 牽衣投轄拼音:qiān yī tóu xiá
- 長袂拼音:cháng mèi
- 風(fēng)袂拼音:fēng mèi
- 負(fù)薪投璧拼音:fù xīn tóu bì
- 句投拼音:jù tóu
- 大投拼音:dà tóu
- 珍投拼音:zhēn tóu
- 如石投水拼音:rú shí tóu shuǐ
- 如膠投漆拼音:rú jiāo tóu qī
- 孟公投轄拼音:mèng gōng tóu xiá
- 珠投璧抵拼音:zhū tóu bì dǐ
- 匕首投槍拼音:bǐ shǒu tóu qiāng
- 針芥之投拼音:zhēn jiè zhī tóu
- 走投無計(jì)拼音:zǒu tóu wú jì
- 走投無路拼音:zǒu tóu wú lù
- 走投沒路拼音:zǒu tóu méi lù
- 忙投急趁拼音:máng tóu jí chèn
- 針芥相投拼音:zhēn jiè xiāng tóu
- 去暗投明拼音:qù àn tóu míng
- 闇投拼音:àn tóu
- 乘間投隙拼音:chéng jiān tóu xì
- 外商投資企業(yè)拼音:wài shāng tóu zī qǐ yè
- 氣味相投拼音:qì wèi xiāng tóu
投袂詞語解釋
激動(dòng):
①(感情)因受刺激而沖動(dòng):情緒激動(dòng)。
②使感情沖動(dòng):激動(dòng)人心。
③激蕩。
奮發(fā):
精神振作,情緒高漲:奮發(fā)有為ㄧ奮發(fā)向上。
● 袂mèi ㄇㄟˋ
◎ 衣袖,袖口:張袂(張開衣袖)。聯(lián)袂(手拉著手,結(jié)伴)。分袂(離別)。
● 投tóu ㄊㄡˊ
◎ 拋,擲,扔(多指有目標(biāo)的):投籃。投彈(dàn )。
◎ 跳進(jìn)去:投河。自投羅網(wǎng)。
◎ 放進(jìn)去,送進(jìn)去:投入。投資。投標(biāo)。
◎ 走向,進(jìn)入:投宿(找地方住宿)。投奔。投靠。投降。投師(從師學(xué)習(xí))。投訴。
◎ 發(fā)向:投射。投影。
◎ 寄,遞送:投遞。投稿。
◎ 合:投合。意氣相投。
◎ 臨,在…以前:投明。投暮(天黑以前)。
投袂相關(guān)成語
- 投機(jī)之會(huì),間不容穟
- 話不投機(jī)半句多
- 病急亂投醫(yī)
- 病篤亂投醫(yī)
- 三告投杼
- 下井投石
- 東投西竄
- 舉手投足
- 義氣相投
- 乘間投隙
- 五體投地
- 五體投誠
- 以卵投石
- 以水投水
- 以水投石
- 以石投卵
- 以石投水
- 以碫投卵
- 以膠投漆
- 以蚓投魚
- 偶變投隙
- 冰炭不投
- 鑿空投隙
- 匕首投槍
- 賣身投靠
投袂相關(guān)句子
(1) 當(dāng)國民黨反動(dòng)派襲擊新四軍的消息傳來后,周恩來同志投袂而起,寫下了痛斥國民黨反動(dòng)派的詩句。
(2) 面對(duì)慘絕人寰的暴行,他投袂而起,憤怒揭露了法西斯的豺狼本性。
(3)投袂而起:投袂:揮動(dòng)袖子。形容精神振作,立即行動(dòng)起來的神態(tài)。
(4) 玉麟感奮,投袂而起,遂入曾營,佐理軍務(wù)。
(5) 楚子聞之,投袂而起,屨及于窒皇。
(6) 大家討論半天沒有結(jié)果,莊長老投袂而起,果斷說道:“我們?nèi)ザ几?”。