悼亡三首
結(jié)發(fā)為夫婦,于今十七年。
相看猶不足,何況是長捐!
我鬢已多白,此身寧久全?
終當(dāng)與同穴,未死淚漣漣。
每出身如夢,逢人強意多。
歸來仍寂寞,欲語向誰何?
窗冷孤螢入,宵長一雁過。
世間無最苦,精爽此銷磨。
從來有修短,豈敢問蒼天?
見盡人間婦,無如美且賢。
譬令愚者壽,何不假其年?
忍此連城寶,沉埋向九泉!
詩詞賞析
我們成為結(jié)發(fā)夫妻,到如今一共有十七年。
互相廝守還嫌不夠,何況現(xiàn)在是永遠(yuǎn)失去!
我鬢發(fā)已多見斑白,這肉身還能堅持多久?
與你同穴為期不遠(yuǎn),未死時還是涕淚漣漣。
每次出門如同夢游,逢人只能勉強應(yīng)付。
歸來時孤寂之感更厲害,又能向誰訴說?
長夜難眠,耳聽窗中飛孤螢天空雁叫聲。
世間沒有比這更痛苦的,精神從此銷磨。
人生壽命不齊本屬自然,哪里還敢質(zhì)問蒼天?
見過無數(shù)人間女子,沒有誰比我妻美麗賢惠。
如此讓愚者壽賢者夭,為什么賢者不能延年?
不忍心我這連城寶,就這樣沉埋在九泉之下!
注釋
⑴十七年:梅堯臣與其夫人謝氏于天圣六年(1028)結(jié)婚,至慶歷四年(1044)妻子去世,一共十七年。
⑵長捐:這里指永遠(yuǎn)失去。捐,拋棄,舍棄,丟棄。
⑶鬢(bìn):本指耳邊的頭發(fā),這里代指頭發(fā)。
⑷寧:難道。
⑸同穴:同葬
⑹漣漣(lián):淚流不止的樣子
⑺身如夢:指精神恍惚,神志不清的狀態(tài)
⑻強意:指勉強與人寒暄周旋之意。
⑼誰河:誰人,哪個。
⑽孤螢:數(shù)量少的螢蟲。
⑾宵:夜晚。
⑿精爽:指精神。
⒀銷磨:同“消磨”,逐漸消退。
⒁譬(pì):假如。修短:壽命的長短。
⒂假:挪借。
⒃連城寶:價值連城的寶物,指愛妻謝氏。
《悼亡三首》梅堯臣 古詩創(chuàng)作背景
宋仁宗慶歷四年(1044),梅堯臣與妻子謝氏乘船返汴京,七月七日至高郵三溝,謝氏死于舟中。這三首詩是梅堯臣悼念亡妻謝氏之作,寫于同年。
《悼亡三首》梅堯臣 古詩賞析
第一首是總寫?!敖Y(jié)發(fā)”兩句以總敘起,著重在“十七年”?!笆吣辍倍跋嗫椽q不足”,便見愛之深、情之摯?!跋嗫床蛔恪敝畷r,忽然中路“長捐”,詩人十分悲痛。語愈平淡,情愈真切。
元稹《遣悲懷三首》詩中說“昔日戲言身后意,今朝都到眼前來?!泵穲虺家矊懼x氏身后的個人心情:由自己“鬢已多白”料想到“身寧久全”,逆計“同穴”之期當(dāng)在不遠(yuǎn),可強作寬解;然而在“未死”之前,則一息茍存,即有“淚漣漣”而不能自止。幾番轉(zhuǎn)折,愈轉(zhuǎn)而愈深。
第二首則突出一點,作具體刻畫。情是抽象的,必須因事因景才能寫出;至于寫得“盡意”,則尤其難得。梅堯臣先從自己的“出門”與“歸來”寫起。司馬遷寫自己的悲痛心情,有“居則忽忽若有所亡,出則不知所注”,即是從“居”、“出”著筆的。梅堯臣的“每出身如夢”,比“不知所往”,表達更明晰。心在謝氏身上,故出門也像做夢一樣;“出門”“逢人”,也只是勉強應(yīng)付?!俺鲩T”時有人談?wù)?,還可稍解悲戚;“歸來”時則孤寂之感更甚。潘岳《悼亡》詩“望廬思其人,入室想所歷”,亦即此情此景之寫照。人在“出門”時有所見聞,回來總想向親人講講,可是人亡室空,無人可以傾訴了。這一點寫出了最難寫的情意。接下去寫“窗冷孤螢入,宵長一雁過”。古人把喪妻之夫,比作鰥魚,謂其夜不閉眼。這兩句也就是描寫長夜失眠的景況。由于長夜難眠,所以窗中飛入“孤螢”、天空一聲雁叫,皆能察覺得到。這兩句刻畫得尤為真切。正所謂“含不盡之意,見于言外。”“世間無最苦”,謂世上沒有比此更痛苦的事了,他的精神全部被這難熬的時光銷磨殆盡了。語近夸張,但非此寫不出鏤心刻骨之痛。
第三首,以“問天”形式,寫出愛情之專與悲哀之深。但他不直說問天,而先說“從來有修短”。人生壽命不齊,本屬自然;但為什么愚者壽而賢者夭,那就要“問蒼天”了。設(shè)想之奇,正見用情之摯。特別是“見盡人間婦,無如美且賢”,表面上夸張,卻又最合情理,因為在他心目中正是如此。有人戲謂其“情人眼中出西施”;難在做了“十七年”夫婦,還能持此看祛,其用情之專一,在當(dāng)時士大夫中是頗為少見的。詩中把妻子寫得愈賢愈美,則妻子死后,詩人就愈加悼惜。陳石遺曾指此謂“從《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》中來”。梅堯臣雖不一定是有意摹擬《詩經(jīng)》,而千古詩人的思路往往是前后相同的。“忍此連城寶,沉埋向九泉!”正所謂“有聲當(dāng)徹天,有淚當(dāng)徹泉”(陳師道詩句)了。
哀婉詩要求率直,于平淡中見真情。梅堯臣這三首悼亡詩,以質(zhì)樸見長,曲折而凄婉地表達了自己的情感,語言平淡,情真意切,把內(nèi)容和形式完美的統(tǒng)一起來,副有很強的感染力??芍^是言情詩的杰作。
《悼亡三首》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意
結(jié)發(fā)為夫妻,在如今十七年。
看還不值得,何況是長捐!
我兩鬢已白的多,這人豈能長久保全?
最終將與同穴,沒有死淚漣漣。
每出身如夢,逢人強意多。
回來仍然寂寞,想對剛才是誰?
窗冷孤螢火蟲進入,夜長一雁過。
世間沒有最苦,精神這個銷磨。
從來有長短,難道敢問蒼天?
看盡人間婦女,沒有像美麗而且好。
就讓愚蠢的壽命,為什么不給這一年?
忍受這連城寶,埋在向九個泉!* 以上翻譯來自百度翻譯(ai),僅供參考
作者介紹
梅堯臣,宋人。
梅堯臣(1002年5月31日—1060年5月27日),字圣俞,世稱宛陵先生,漢族,宣州宣城(今安徽省宣城市宣州區(qū))人。北宋著名現(xiàn)實主義詩人,給事中梅詢從子。
梅堯臣初以恩蔭補桐城主簿,歷鎮(zhèn)安軍節(jié)度判官。于皇祐三年(1051年)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監(jiān)直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。嘉祐五年(1060年),梅堯臣去世,年五十九。
梅堯臣少即能詩,與蘇舜欽齊名,時號“蘇梅”,又與歐陽修并稱“歐梅”。為詩主張寫實,反對西昆體,所作力求平淡、含蓄,被譽為宋詩的“開山祖師”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注。另有《宛陵先生集》及《毛詩小傳》等。
相關(guān)詩句
《悼亡三首》[宋代] 梅堯臣
從來有修短,豈敢問蒼天。
見盡人間婦,無如美且賢。
譬令愚者壽,何不假其年。
忍此連城寶,沈埋向九泉。
《悼亡三首》[宋代] 梅堯臣
每出身如夢,逢人強意多。
歸來仍寂寞,欲語向誰何。
窗冷孤螢入,宵長一雁過。
世間無最苦,精爽此銷磨。
《悼亡三首》[宋代] 梅堯臣
結(jié)發(fā)為夫婦,於今十七年。
相看猶不足,何況是長捐。
我鬢已多白,此身寧久全。
終當(dāng)與同穴,未死淚漣漣。
作者千古名句
山川之美,古來共談。
出自《答謝中書書》[宋代] 梅堯臣
長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。
出自《大林寺桃花》[宋代] 梅堯臣
露蛩初響,機杼還催織。
出自《六么令·夷則宮七夕》[宋代] 梅堯臣
春日遲遲,卉木萋萋。
出自《出車的》[宋代] 梅堯臣
可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。
出自《暮江吟》[宋代] 梅堯臣
已似長沙傅,從今又幾年。
出自《新年作》[宋代] 梅堯臣
傷心闊別三千里,屈指思量四五年。
出自《寒食日重游李氏園亭有懷》[宋代] 梅堯臣
以虛養(yǎng)心,以德養(yǎng)身,以仁養(yǎng)天下萬物,以道養(yǎng)天下萬世。
出自《格言聯(lián)璧·存養(yǎng)類》[宋代] 梅堯臣
風(fēng)定落花深,簾外擁紅堆雪。
出自《好事近·風(fēng)定落花深》[宋代] 梅堯臣
法立于上,教弘于下
出自《資治通鑒·魏紀(jì)·魏紀(jì)十》[宋代] 梅堯臣