日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    讓寫作更高效,酷貓寫作歡迎您!
    當前位置:首頁 > 古詩文 > 古詩文

    爭臣論

    作者:韓愈 朝代:唐代 收錄時間:2024-11-16

    或問諫議大夫陽城于愈,可以為有道之士乎哉?學廣而聞多,不求聞于人也。

    行古人之道,居于晉之鄙。

    晉之鄙人,熏其德而善良者幾千人。

    大臣聞而薦之,天子以為諫議大夫。

    人皆以為華,陽子不色喜。

    居于位五年矣,視其德,如在野,彼豈以富貴移易其心哉?愈應之曰:是《易》所謂恒其德貞,而夫子兇者也。

    惡得為有道之士乎哉?在《易·蠱》之“上九”云:“不事王侯,高尚其事。

    ”《蹇》之“六二”則曰:“王臣蹇蹇,匪躬之故。

    ”夫亦以所居之時不一,而所蹈之德不同也。

    若《蠱》之“上九”,居無用之地,而致匪躬之節(jié);以《蹇》之“六二”,在王臣之位,而高不事之心,則冒進之患生,曠官之刺興。

    志不可則,而尤不終無也。

    今陽子在位,不為不久矣;聞天下之得失,不為不熟矣;天子待之,不為不加矣。

    而未嘗一言及于政。

    視政之得失,若越人視秦人之肥瘠,忽焉不加喜戚于其心。

    問其官,則曰諫議也;問其祿,則曰下大夫之秩秩也;問其政,則曰我不知也。

    有道之士,固如是乎哉?且吾聞之:有官守者,不得其職則去;有言責者,不得其言則去。

    今陽子以為得其言乎哉?得其言而不言,與不得其言而不去,無一可者也。

    陽子將為祿仕乎?古之人有云:“仕不為貧,而有時乎為貧。

    ”謂祿仕者也。

    宜乎辭尊而居卑,辭富而居貧,若抱關擊柝者可也。

    蓋孔子嘗為委吏矣,嘗為乘田矣,亦不敢曠其職,必曰“會計當而已矣”,必曰“牛羊遂而已矣”。

    若陽子之秩祿,不為卑且貧,章章明矣,而如此,其可乎哉?或曰:否,非若此也。

    夫陽子惡訕上者,惡為人臣招其君之過而以為名者。

    故雖諫且議,使人不得而知焉。

    《書》曰:“爾有嘉謨嘉猷,則人告爾后于內(nèi),爾乃順之于外,曰:斯謨斯猷,惟我后之德”若陽子之用心,亦若此者。

    愈應之曰:若陽子之用心如此,滋所謂惑者矣。

    入則諫其君,出不使人知者,大臣宰相者之事,非陽子之所宜行也。

    夫陽子,本以布衣隱于蓬蒿之下,主上嘉其行誼,擢在此位,官以諫為名,誠宜有以奉其職,使四方后代,知朝廷有直言骨鯁之臣,天子有不僭賞、從諫如流之美。

    庶巖穴之士,聞而慕之,束帶結(jié)發(fā),愿進于闕下,而伸其辭說,致吾君于堯舜,熙鴻號于無窮也。

    若《書》所謂,則大臣宰相之事,非陽子之所宜行也。

    且陽子之心,將使君人者惡聞其過乎?是啟之也。

    或曰:陽子之不求聞而人聞之,不求用而君用之。

    不得已而起。

    守其道而不變,何子過之深也?愈曰:自古圣人賢士,皆非有求于聞用也。

    閔其時之不平,人之不義,得其道。

    不敢獨善其身,而必以兼濟天下也。

    孜孜矻矻,死而后已。

    故禹過家門不入,孔席不暇暖,而墨突不得黔。

    彼二圣一賢者,豈不知自安佚之為樂哉誠畏天命而悲人窮也。

    夫天授人以賢圣才能,豈使自有余而已,誠欲以補其不足者也。

    耳目之于身也,耳司聞而目司見,聽其是非,視其險易,然后身得安焉。

    圣賢者,時人之耳目也;時人者,圣賢之身也。

    且陽子之不賢,則將役于賢以奉其上矣;若果賢,則固畏天命而閔人窮也。

    惡得以自暇逸乎哉?或曰:吾聞君子不欲加諸人,而惡訐以為直者。

    若吾子之論,直則直矣,無乃傷于德而費于辭乎?好盡言以招人過,國武子之所以見殺于齊也,吾子其亦聞乎?愈曰:君子居其位,則思死其官。

    未得位,則思修其辭以明其道。

    我將以明道也,非以為直而加入也。

    且國武子不能得善人,而好盡言于亂國,是以見殺。

    《傳》曰:“惟善人能受盡言。

    ”謂其聞而能改之也。

    子告我曰:“陽子可以為有之士也。

    ”今雖不能及已,陽子將不得為善人乎哉?

    爭臣論

    詩詞賞析

    翻譯一

    有人在我這里問諫議大夫陽城:“他可以算是有道之士嗎?他學問淵博見識廣博,不用求教于人。按古人的道理行事,居住在晉地的偏遠之處。晉地的百姓受到他德行的熏陶因此有幾千人善良。有大臣聽說了便舉薦他,天子任命他為諫議大夫。人們都認為很光彩,陽子并沒有喜色。待在這個位置上五年了,看他的德行如同還是在野一樣。他豈是因富貴而偏移心志的人??!”

    韓愈我回答他道:“這就是《易經(jīng)》的柔順的恒卦所說的長久不變它的德操對男人是壞事啊。怎么能算得上是有道之士哦?在《易經(jīng)·蠱》的上九卦中說:‘不侍奉王侯,使自己的情操高尚’?!跺俊返牧跃驼f:‘國家的臣子處境艱險,不是因為自己的原因,是為了國家和君主啊?!@也是因為在不同的時段境況,而所遵循的道德標準不同。象《蠱》的上九卦,處在無所作為的境地,卻要致力于并非自己力所能及的高尚事業(yè);象《蹇》的六二卦,處在國家臣子的位子,卻將不理國事作為高尚的心志,那么冒進的禍患就會產(chǎn)生,對為官不作為的現(xiàn)象的諷刺就會很多。這樣的樣板可不能作為標準,而且其過錯的遺害終久難以消除的。如今陽先生在職不算不久了,了解天下的得失不可能不熟悉了,天子待他不可謂不是厚愛有加了,而他卻未曾有一句涉及朝政的話,看待朝政的得失,就好像越國的人看待秦國人的胖瘦,輕飄飄在他的心里沒有一點喜憂的感受。問他的官職,就說是諫議大夫;問他的俸祿,就說:‘下大夫級別的薪俸’;問他的職責,就說:‘我不知道啊’。有道之士,原本是這樣的嗎?而且我還聽說:有官職的人,不稱其職就離開;有進言責任的人,進言而無作用就離開。今天的陽先生認為他自己進言了嗎?該進言而不言語,與不用他的進言而不離開,沒有一樣是值得肯定的。陽先生是為了俸祿而出仕吧?古人有話說:‘為官不是因為貧窮,而有的時候又是因為貧窮’,說的就是為了俸祿的官員。這種官員應當辭去尊貴的官職而呆在卑下的地位,離開富有處身貧窮,象那些守關打更的人一樣就行了??鬃釉?jīng)做糧倉主管,曾經(jīng)做六畜主管,都不敢耽誤他的職守,必定說:‘統(tǒng)計停當了才算完啊’,必定說:‘牛羊生長好了才行啊’。象陽先生的俸祿,不是卑下和貧窮,這是非常明顯的,卻如此作為,他這樣可以嗎?”

    有的人說:“不,不是這樣的。陽先生不諷諫皇帝的原因,是作為臣子不做揭示他的君主的過錯來得到名望的行為,所以雖然有諫有議論,讓人不得而知啊。《書經(jīng)》說:‘你有好謀劃好的策略,就進到里面告訴你的君主,你在外面夸獎君主,說:‘這么好的謀劃這么好的策略,只有我的君主的德行才想得出來?!栂壬挠眯?,也和這是一樣的?!?/p>

    韓愈我回應道:“如果陽先生的用心是這樣,更讓我迷惑的了。進去諷諫君主,出來不讓人知道的臣子,是大臣宰相的事情,不是陽先生適合做的事。陽先生本來以百姓的身份隱居在蒿草棚之下,皇上獎賞他的行為適宜,提拔他到這個職位。官職以諫作為名稱,完全應該有行動來盡他的職守,讓全國各地和后代知道朝廷有如鯁在喉不吐不快的直言的臣子,天子有不誤賞、順遂地聽從諷諫的美德。那些山林隱居的人士,聽了便羨慕他,綁好衣帶扎起頭發(fā)打扮整齊,愿意來到朝廷申述他們的見解,致使我們的皇帝成為堯舜一樣的賢帝,英明名聲流芳萬古。如同《書經(jīng)》所說的,那么大臣宰相的事,不是陽先生所適合去做的。而陽先生的用心是要讓君主討厭聽到自己的過錯吧?是促使這種現(xiàn)象的發(fā)生啊。”

    有的人說:“陽先生的不求聞名而人們宣揚他,不求被任用而君主任用他,是不得已而起來的。他堅守他的原則不變,為什么您責備他這么嚴厲呢?”

    韓愈我說:“自古圣人賢士都沒有有求于聞名、被任用。為當時的不平而憂患、為民眾不得治理而憂患,按照他們的原則,是不敢獨善其身,而一定要普救天下啊;勤勞不懈,到死才算結(jié)束。所以禹過家門不入,孔子來不及把座席坐暖又繼續(xù)趕路游說列國,而墨子家煙囪都熏不黑長年累月奔波在外。這兩為圣人一位賢士,豈會不知道自己的安逸是享樂嗎?實在是敬畏上天寄托的責任同情百姓的困苦啊。上天授予某人賢能的才能,難道是使他自己優(yōu)于旁人就完了嗎?其實是要用他們補救這個世上的不足之處啊。耳目在身上的作用,耳朵是用來聽而眼睛是用來看,聽清楚那些是非,看清楚那些險和易,然后身體才得安寧啊。圣賢的人,就是那個時代的人們的耳目??;那個時代的人們,就是圣賢的身體啊。而陽先生如果不賢能,就要受賢能的人役使來效力他的上級啊。如果他真的賢能,就本該敬畏天命而為人們的困苦憂愁,怎能好整以暇地自得安逸呢?”

    有的人說:“我聽說君子不喜歡強加于人,而且不揭發(fā)別人的陰私指責別人的過失來表現(xiàn)自己的直率。象先生這樣的言論,直率是夠直率的,不是損傷自己的德行而且浪費唇舌嗎?喜歡和盤托出揭示別人的過錯,國武子之所以在齊國被殺,先生也聽說了吧?”

    韓愈我說:“君子處在他的職位上,就想的是為他的職責而死;沒有得到職位,就要想著說好他的言論來闡明他的道理。我是要闡明道理,不是來表現(xiàn)自己的直率而強加于人。而且國武子不能親近獲得善人的理解,只是喜歡在內(nèi)亂的國家說出所有的言論,所以被殺。古書上說:‘只有善良的人能夠接受所有的言論?!钦f他們聽了能夠改正缺點。您告訴我說:‘陽先生可以算得上是有道之士?!F(xiàn)在雖然不能達到自己所認為的高度,陽先生難道不是一個善人嗎?”

    翻譯二

    有人問我:諫議大夫陽城,可以算做有道德的士人嗎?他學識淵博,廣見多聞,又不希望人們知道他的名聲。他履行古人的道德準則,住在晉地的邊境。晉地邊境的人受到他的道德熏陶而修行善良的有幾千人之眾。大臣聽說后就推薦他,皇帝任用他為諫議大夫。人們都認為這是很榮耀的,而陽先生卻沒有欣喜的表情。他擔任這個職務已經(jīng)五年了,看他的品德好像與隱居在野時一樣,他哪里會因富貴而改變自己的心志呢?

    我回答說:這就是《易經(jīng)》里所說的,長期保持著一種德操而不能因事制宜,這對士大夫來說是有危害的。哪里算得上有道德的人呢?《易經(jīng)·蠱卦》的“上九”中說:“不愿侍奉王侯,只求自己的節(jié)操高尚?!薄兑捉?jīng)·蹇卦》的“六二”爻辭中又這么說:“做臣子的不避艱難去直言進諫盡忠于君主,是由于他不顧自身的緣故?!蹦遣痪褪且驗樗幍臅r間場合不一樣,所實踐的準則也不同嗎?就像《蠱卦》的“上九”爻說的那樣,處于沒被任用的地位,卻去表示奮不顧身的節(jié)操;再如《蹇卦》的“六二”爻說的,處在君王之臣的職位,卻把不侍奉王侯的節(jié)操當作高尚,那么冒求仕進的禍患便會產(chǎn)生,玩忽職守的指責也會興起。此種志向不當效法,而且最后將不可避免地獲得罪過啊?,F(xiàn)在陽先生擔任職位的時間,不能算是不長久了;了解國家的政治措施的正確與失誤,不能算是不熟悉了;皇帝對待他,不能說不重視。然而他未曾說過一句關系到國家政治的話??创牡檬В秃孟裨絿丝辞貒说呐质菀粯雍敛辉谝?,他心中沒有喜悅和憂愁的波動。問他擔任什么官職,就說是諫議大夫?。粏査卸嗌儋旱?,就說是下大夫的品級??;問他朝政情況,就回答說我不知道。有道德的人,原來是這樣的嗎?況且我聽說:有官位職守的人,不能稱職就該離去;有進言任務的人,不能提出有益的意見就辭去?,F(xiàn)在陽先生認為提出了自己的建議批評沒有呢?能夠提出批評而不提,和不能提出自己的建議批評而不離去,這兩種態(tài)度沒有一種是對的啊。陽先生是為了俸祿而做官的嗎?古人說過:“做官不是因為家貧,但有時是因為貧困的?!敝傅氖悄切橘旱摱龉俚娜?。應該辭去高位而擔任低下的職務,放棄富貴而安于貧賤生活,當個守門、巡夜之類的差使就可以了??鬃釉?jīng)做過管理糧倉的小吏,又曾做過管理畜牧的賤職,也不敢曠廢他的職守,總是說“一定做到會計準確無誤才算完成任務”,總是說“牛羊順利成長才行”。像陽先生的品級俸祿,不算低下和微薄,那是明明白白的了,可是他的行事卻是這個樣子,難道可以嗎?

    有人說:不,不是這樣的。陽先生是憎惡誹謗皇上的人,厭惡那些作為臣下卻通過公開揭發(fā)他的君主的過失而出名的人。所以,他雖然向皇帝提了意見和建議,卻不讓別人知道?!渡袝分姓f:“你有好的計策和謀略,就去告訴你的君主,你到外面就和大家說:這個計策智謀是我們君主出的。”陽先生的用意也是像這樣的。韓愈回答說:假如陽先生的用心是這樣的,那他可謂更糊涂了。進去為君主獻策,出來又不使別人知道,這是大臣宰相的做法,不是陽先生所應該做的啊。那陽先生,本來以平民身份,隱居在草野之間,皇上賞識他的品行道義,提拔他擔任這個職位,官為諫議大夫,他實在應該做出成績來,奉行自己的職守,使全國各地和子孫后代知道朝廷有直言不諱、剛正不屈的臣子,君主有不濫賞和從諫如流的美名。這就可能使山野間的隱士聽到了而對此產(chǎn)生羨慕之心,束好腰帶,挽起發(fā)髻,愿意進身到宮門之下陳述他們的言論,使我們的君主成為堯舜那樣的圣君,使他們偉大的名聲流傳千古。像《尚書》所說的,那是大臣宰相的事,不是陽先生所應該做的啊。況且陽先生的想法,將會使君主厭惡聽到自己的過失吧?這就是在這方面啟發(fā)君主啊。

    有人說:陽先生不求出名而別人都知道他,不求任用而君主任用了他。他不得已才出來做官,保持著一貫的操行準則而不改變,為什么您對他責備得如此苛刻呢?韓愈說:自古以來的圣人賢士,都不是由于追求名望而被任用的,他們憐憫自己所處的時代動蕩,民生不安定,有了道德和學問之后,不敢獨善其身,一定要經(jīng)世致用,普濟天下。勤懇努力,終身不懈,到死才罷休。所以大禹在治理洪水的過程中,三次經(jīng)過自己的家門也不進去看一下,孔子周游列國時,連坐席也來不及坐暖就又出門了,而墨翟從不安居一地,所住之處灶上煙囪不及熏黑,就離家了。那兩位圣人和一位賢人,難道不懂得自己過安逸生活的快樂嗎?實在是敬畏上天的旨意,而且憐憫人民的窮困啊。上天將圣賢的德才和能力授予這些人,哪里只是讓他們自己有余就算了,實在是想通過他們來補充別人的不足。耳目對人來說,耳管聽,眼管看,聽清是非,看明安危,然后身體才能安全。圣人賢人,是世人的耳目;世人,是圣賢的身體。再說陽先生要不是賢人,那就應該被賢人所遣使來侍奉他的君主;如果確實是賢人,本當敬畏上天的意旨,而憐憫百姓的窮困。怎么能夠只顧自己的閑適安逸呢?

    有人說:我聽說君子不想把自己的意見強加于人,并且憎惡那種把攻擊別人當做正直的人。像您的議論,直率是夠直率的了,未免有點損害道德并且浪費口舌了吧?喜歡直言不諱地揭發(fā)別人的過失,這就是國武子在齊國被殺害的原因啊,您大概也聽說過吧?韓愈說:君子有官位,就應有以身殉職的思想準備。未得到官位,就考慮修飾文辭來闡明他掌握的道理。我是要闡明道理,并不是自以為正直而強迫人家接受自己不要的東西。況且國武子是因為未遇到善良的人,又喜歡在亂國直言不諱,所以被殺?!秶Z》上說:“只有善人才能夠無保留地接受批評?!边@就是說他聽到別人規(guī)勸后能改正自己的過失。您告訴我說:“陽先生可以算是有道德的人?!标栂壬m然現(xiàn)在未能達到,難道他將來也不能成為一個有道德的人嗎?

    注釋

    ①諫議大夫:官名,執(zhí)掌議論政事,對皇帝進行規(guī)勸。陽城(736—805):原隱居中條山(今山西南部),788年(貞元四年),唐德宗召為諫議大夫。《舊唐書·陽城傳》載,陽城就任諫議大夫之后,其他諫官紛紛論事,細碎的問題都上達到皇帝那里。陽城則與二弟及客人日夜痛飲,人們猜不著他的意圖。及貞元十一年。德宗聽信讒言,要處分賢相陸贄,任命奸佞裴賢齡為相,陽城拼死極諫,使事態(tài)有所改變,他則受到貶謫。

    ②晉:周時古國名,轄境在今山西大部,河北西南部,河南北部及陜西一角。鄙:邊境。

    ③熏:熏陶,影響。

    ④大臣:指李泌?!俄樧趯嶄洝份d,德宗貞元三年六月,李泌為相,次年舉陽城為諫議大夫。

    ⑤陽子:即陽城。

    ⑥本句引文見《易》的《恒》卦:“恒其德貞。婦人吉,夫子兇。”意思是說,永遠保持一種行為的準則,對婦人來說是好事,對男子來說并不是好事。據(jù)封建禮義,婦人應該從一夫而終身,而男子應該因事制宜,有應變能力,不可一味順從。

    ⑦上九:《周易》每卦有六條爻辭,“上九”和下文的“六二”都是爻的名稱?!安皇峦鹾?,高尚其事”是《蠱卦》的上九爻辭,即隱居不仕之意。

    ⑧王臣蹇蹇(jiǎn),匪躬之故:做臣子的不避艱難,輔助國君,是由于他能不顧自身的緣故。蹇蹇,盡忠的樣子。匪,通“非”。躬:自身。

    ⑨蹈:踐,此處為履行、實行之意。曠:空缺。越、秦:周時兩個諸侯國,相隔很遠,越在東方,今浙江一帶。秦在西北,今陜西一帶。下大夫:周時的職級名,列國的國卿。唐制,諫議大夫稱為正五品,年俸二百石,秩品相當于古代的下大夫?!坝泄偈卣摺彼木洌撼鲎浴睹献印す珜O丑下》。祿仕:為了俸祿而出仕?!笆瞬粸樨殹倍洌阂姟睹献印とf章下》。意為仕宦的本來目的不是為了救貧,但有時為了解脫貧困而去仕宦,也是允許的。“宜乎辭”二句:古人認為為了解決生活而出仕,即以官為業(yè),不應居高位,取厚祿。抱關:守關門。擊柝(tuò):打更。委吏:古代掌管糧食的小官。乘田:古官名。春秋時魯國主管畜牧的小官。會計:管理財、物及出納事。章章:顯明的樣子。

    《爭臣論》韓愈 古詩評析

    《《爭臣論》韓愈 古詩》針對德宗時諫議大夫陽城,不認真履行自己的職責,身為諫官卻不問政事得失的不良表現(xiàn),用問答的形式,對陽城的為人和行事進行直截了當?shù)呐u,指出為官者應當認真對待自己的官職,忠于職守,不能敷衍塞責,得過且過。由于文章有的放矢,確實也使陽城改變了自己的作風,此乃后話。《《爭臣論》韓愈 古詩》又作《諍臣論》。

    《《爭臣論》韓愈 古詩》在寫法上采取問答的形式。首先由對方發(fā)問,提出陽城是“有道之士”的看法,并且闡述其理由。盡管是發(fā)問,實際上是希望得到韓愈的認可。這就迫使韓愈不能不就什么是“有道之士”,什么是“爭臣”作一番論證。這第一輪辯論之后,對方其實已經(jīng)勢屈。勢屈而不服,只有用狡辯的方式來應戰(zhàn)了。認為陽城不是不諫議,而是不愿讓君主負惡名,所以他雖有諫諍而外人不知。這個狡辯應該說是很難反駁的,因為在古代君主是神圣的,臣子確有不愿讓君擔惡名而匿其諫諍之跡,所謂朝回焚諫草,是為世俗傳為美談。論者企圖以此而使韓愈語塞。但韓愈稟承的是原始儒家的政治原則,并不像一般人那樣,把君主看得那樣神圣。諫官之設,其前提就是君主會犯錯誤,所以作為諫官而隱瞞君主犯錯誤的事實,久而久之,就會使君主真以為自己是永遠英明正確的。這種行為,其危害是顯而易見的。陽城如果真像論者所說的那樣,難道他是為了有意地讓君主養(yǎng)成“惡聞其過”的危險習慣嗎?第二輪辯論后,勝負已成定局。但對方仍然可笑地負隅頑抗,甚至到最后提出了與開始的觀點完全相矛盾的理由,企圖讓韓愈最后收回對陽城的批評,但這只能使自己越來越失去道義的立場。全文的整個論辯設計,確實頗為精彩。

    歷史的事實是,陽城在后來陸贄遭貶官時曾經(jīng)力諫,這說明他是一個有責任心的諫官。但他一開始任諫官五年不言事,確是不對。

    《爭臣論》韓愈 古詩創(chuàng)作背景

    《《爭臣論》韓愈 古詩》針對德宗時諫議大夫陽城,不認真履行自己的職責,身為諫官卻不問政事得失的不良表現(xiàn),用問答的形式,對陽城的為人和行事進行直截了當?shù)呐u,指出為官者應當認真對待自己的官職,忠于職守,不能敷衍塞責,得過且過。由于文章有的放矢,確實也使陽城改變了自己的作風,此乃后話。

    《爭臣論》韓愈 翻譯、賞析和詩意

    有人問諫議大夫陽城在痊愈,可以算是有道德的人嗎?學問廣博,見聞多,不想讓別人知道的。

    行古人之道,居住在晉國的邊境。

    晉的鄉(xiāng)下人,熏其德而善良的人有幾千人。

    大臣聽后推薦的,天子任命他為諫議大夫。

    人都認為華,陽子沒有喜色。

    住在位五年了,看他的德行,如在野外,他豈以富貴而改變他的想法呢?韓愈回答說:是《易》所說的“恒其德貞,而男人兇險的事。

    怎么能為有道之士嗎?在《易經(jīng)·蠱》的“上九”說:“不事王侯,一心看重繼承父業(yè)。

    ”《蹇》的“六二”就說:“王臣蹇蹇,不是他自身的緣故。

    ”這也是因所居的時候不一,而所遵循的道德不一樣。

    像《蠱》的“上九”,在沒有用的地方,而導致奮不顧身的節(jié)操;以《蹇》的“六二”,在王的臣子的地位,而高不事奉的心,那么冒進的禍患產(chǎn)生,缺官的刺興。

    志不可以那么,而尤其不始終沒有了。

    現(xiàn)在陽子在位,不做不長了;聽說天下的得失,不為不成熟了;皇帝對待他,不為不加了。

    卻不曾談到在政。

    處理政事的得失,如果越國的人看待秦國人的胖瘦,忽略而不加喜憂于他的心。

    問他的官員,就說是諫議的;問他祿,就說下大夫的秩秩的;問起他的政績,就說我不知道啊。

    有道之士,真是這樣的嗎?而且我聽說過:有官職的人,不稱其職就離開;有人說債務,他不說就離開了。

    現(xiàn)在陽子為了得到他的話嗎?得到他的話而不說,與不進諫而不去,不可以的呢。

    陽子將為俸祿呢?古人有云:“在不為貧窮,但有時也是因為貧窮。

    ”對為官者的。

    應當辭去尊貴而處于低,言辭富有處身貧窮,如果守門打更的人也是可以的。

    孔子曾經(jīng)被委托吏了,曾為乘田了,也不敢耽誤自己的職責,會說“會計應當罷了”,會說“牛羊就罷了”。

    象陽先生的俸祿,不為低而且貧窮,很明顯的,而如此,他可以嗎?有人說:嗎,不是這樣的。

    陽先生不在上的人,厭惡臣子張揚君主的過錯來追求名聲的人。

    所以即使勸阻并討論,讓人不得而知啊。

    《書》說:“你有好的謀略,那人到里面告訴你的君主,你是正義的在外,說:斯漠斯計劃,只有我的君主的德行”象陽先生的用心,也是這樣的。

    韓愈回答說:象陽先生的用心像這樣,更讓我迷惑的了。

    進去諷諫君主,出來不讓人知道的,大臣宰相的事,不是陽子所應該做的。

    陽子,本以平民的身份隱藏在草野之中,皇帝贊賞他的所作所為,提升在這個位置上,為諫官為名,確實應該有來履行自己的職責,使四方后代,知道朝廷有直言忠誠正直的大臣,天子有不過分賞賜、從諫如流的美。

    老隱士,聽說而羨慕的,腰帶扎起頭發(fā),希望進一步在宮闕下,而為他辯解,使我們的君主在堯、舜,熙大號在無窮的。

    像《尚書》所說,那是大臣宰相的事,不是陽子所應該做的。

    且陽先生的用心,要使君主討厭聽到自己的過錯嗎??這是打開的時。

    或者說:陽城不追求名聲而人們聽到的,不求用,你用的。

    不得已而起來。

    堅守他的原則不變,你為什么責備他太深了?我回答說:自古以來的圣人賢士,這些都不是有求于聽說作用。

    為當時的不公平,人的不義,得其道。

    不敢獨善其身,但一定要把兼濟天下的。

    孜孜不倦矻矻,不辭辛苦地貢獻出自己的一切,到死為止。

    所以禹過家門而不入,孔席來不及暖,而墨家突然不能黔。

    那兩位圣人一個賢明的人,難道不知道自己的安逸是愉快真誠敬畏天命而悲人窮啊。上天給人以圣賢才能,怎么讓自己有多而已,如果想以補其不足之處。

    耳目在身的,耳朵是用來聽而眼睛是用來看,聽他是不是,看他的險易,然后我找到怎么了。

    圣賢的人,當時人的耳目呢;當時的人,圣賢的行為。

    而且陽城不賢,那么將工程在賢讓他們上了;如果賢,那么就敬畏天命而憐憫百姓研究了。

    怎么能以自己閑暇安逸呢?有人說:我聽說君子不想加諸人,而厭惡揭發(fā)認為直的。

    如果您的評論,一直就直了,不是損傷自己的德行而浪費唇舌嗎?喜歡和盤托出挑剔別人的過失,國武子在齊國被殺的原因,你也聽說過嗎?我回答說:君子居其位,就想到以身殉職。

    沒有得到職位,就想寫文章來闡明道德。

    我要闡明道理,而不是為正直而加入了。

    而且國武子不能得到好的人,而好盡對混亂的國家,因此被殺。

    《傳》說:“只有善良的人才能接受忠言。

    ”說他聽了能夠改變的原因。

    您告訴我說:“陽處父可以作為有之士啊。

    ”現(xiàn)在雖然不能達到自己,陽子將不能成為道德完善的人嗎?* 以上翻譯來自百度翻譯(ai),僅供參考

    作者介紹

    韓愈,唐人。

    韓愈(768年—824年12月25日),字退之。河南河陽(今河南省孟州市)人。自稱“郡望昌黎”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代杰出的文學家、思想家、哲學家、政治家。

    貞元八年(792年),韓愈登進士第,兩任節(jié)度推官,累官監(jiān)察御史。后因論事而被貶陽山,歷都官員外郎、史館修撰、中書舍人等職。元和十二年(817年),出任宰相裴度的行軍司馬,參與討平“淮西之亂”。其后又因諫迎佛骨一事被貶至潮州。晚年官至吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈禮部尚書,謚號“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎伯,并從祀孔廟。

    韓愈是唐代古文運動的倡導者,被后人尊為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。后人將其與柳宗元、歐陽修和蘇軾合稱“千古文章四大家”。他提出的“文道合一”、“氣盛言宜”、“務去陳言”、“文從字順”等散文的寫作理論,對后人很有指導意義。著有《韓昌黎集》等。

    作者千古名句

    遠岫出山催薄暮,細風吹雨弄輕陰。梨花欲謝恐難禁。

    出自《浣溪沙·小院閑窗春色深》[唐代] 韓愈

    不知馬骨傷寒水,惟見龍城起暮云。

    出自《塞下曲二首·其二》[唐代] 韓愈

    用仁義以治天下,行禮樂以變海內(nèi),公賞罰以定干戈。

    出自《水滸傳·第八十二回》[唐代] 韓愈

    性不可縱,怒不可留,語不可激,飲不可過。

    出自《小窗幽記·集法篇》[唐代] 韓愈

    怪人不知理,知理不怪人。

    出自《增廣賢文·下集》[唐代] 韓愈

    觀經(jīng)鴻都尚填咽,坐見舉國來奔波。

    出自《石鼓歌》[唐代] 韓愈

    文成破體書在紙,清晨再拜鋪丹墀。

    出自《韓碑》[唐代] 韓愈

    使君宏放,談笑洗盡古今愁。

    出自《水調(diào)歌頭·多景樓》[唐代] 韓愈

    矯矯珍木巔,得無金丸懼?

    出自《感遇十二首·其四》[唐代] 韓愈

    鄉(xiāng)國真堪戀,光陰可合輕。

    出自《洛橋寒食日作十韻》[唐代] 韓愈

    爭臣論

    或問諫議大夫陽城于愈,可以為有道之士乎哉?學廣而聞多,不求聞于人也。行古人之道,居于晉之鄙。晉之鄙人,熏其德而善良者幾千人。大臣聞而薦之,天子以為諫議大夫。人皆以為華,陽子不色喜。居于位五年矣,視其德,如在野,彼豈以富貴
    推薦度:
    點擊下載文檔文檔為doc格式