念奴嬌·西湖雨感次素庵韻
雨窗閑話,嘆浮生何必,是今非昨。
幾遍青山酬對好,依舊黛眉當(dāng)閣。
灑道輪香,潤花杯滿,不似前秋惡。
繡簾才卷,一樓空翠回薄。
擬泛煙中片葉,但兩湖佳處,任風(fēng)吹泊。
山水清音聽未了,隱岸玉箏金索。
頭上催詩,枕邊滴夢,謾惜瑤卮落。
相看不厭,兩高天際孤削。
詩詞賞析
《念奴嬌·西湖雨感次素庵韻》徐燦 注釋
①青山:指歸隱之處。酬對:應(yīng)對,對答。
②黛眉:黛畫之眉。特指女子之眉。
③灑道:清掃道路。
④空翠:指綠色的草木。回?。褐^循環(huán)相迫變化無常。
⑤泊(bó):停留,飄。
⑥玉箏:古箏的美稱。
⑦孤削:猶孤峭。
《念奴嬌·西湖雨感次素庵韻》徐燦 鑒賞
此詞為作者夫婦寓居西湖時因雨有感而作。詞的開篇即從雨寫起,“雨窗閑話,嘆浮生何必,是今非昨”,小窗外,細(xì)雨淅瀝,珠簾內(nèi)夫婦對坐,閑話中談及如煙往事,夫婦二人禁不住頓生今是昨非之嘆。接著的“幾遍青山酬對好,依舊黛眉當(dāng)閣”句,寫人寫景,表達(dá)對大自然的喜愛。多少次夫婦面對青山詩詞唱和,到而今細(xì)雨迷蒙中,青山依舊,黛眉依扣,只是空去了如煙的往事?!盀⒌垒喯悖瑵櫥ū瓭M,不似前秋惡”,仍寫雨,只因有了這宜人的細(xì)雨,這個秋天同去年相比,也變的美麗起來。字詞行間透露出對這雨中西湖的喜愛之情。而“不似前秋惡”一句,更是語直意顯,直吐出作者對雨中今秋的好感。上片末二句“繡簾才卷,一樓空翠回薄”,名為寫簾、寫樓,實則仍是寫雨,繡簾高高挑起,滿山滿湖回旋的青翠仿佛染綠了樓宇,使得它空翠之色頓生。于是詞人也便有了下片縱情山水的念頭。過片后,首三句:“擬泛煙中片葉,但兩湖佳處,任風(fēng)吹泊”。在煙雨蒙蒙中,詞人只想乘一葉小舟,讓風(fēng)兒吹著那只孤舟,游遍西湖的每一處勝景?!吧剿逡袈犖戳?,隱岸玉箏金索”讓詞人留戀不已的不僅是那綿綿不絕的清越的山水之音還有邈遠(yuǎn)的岸邊傳來的隱約的古箏之聲。其下三句“頭上催詩,枕邊滴夢,謾惜瑤卮落”詞人由雨而生發(fā)感慨。催發(fā)詩興的是那頭頂上不斷飄落的如絲細(xì)雨,引人入夢的也是那枕邊不斷滴落的雨絲,手舉玉杯,詞人禁不住空自蹉嘆?!跋嗫床粎?,兩高天際孤削”,寫人與山的契合。遠(yuǎn)遠(yuǎn)拋,兩座高峰巍然聳立,直插云霄。詞人的情懷在與自然的對視中得到了慰藉。
《念奴嬌·西湖雨感次素庵韻》徐燦 翻譯、賞析和詩意
雨窗閑話,感嘆浮生何必,這是現(xiàn)在不是昨天。
青山應(yīng)對好幾遍,眉眉在門前依舊。
灑道路輪香,潤花杯滿,不像以前秋惡。
繡簾才卷,一樓空翠色回旋薄。
擬泛煙霧中一片葉子,但兩個湖好地方,任風(fēng)吹停泊。
山水清音聽不清楚,隱藏岸玉箏金索。
頭上催促詩,枕邊滴夢,謾可惜瑤杯落。
相看不厭,兩個高天際我削。
注:以上翻譯來自百度翻譯
作者介紹
徐燦,清人。
徐燦(約1618-1698),字湘蘋,又字明深、明霞,號深明,又號紫言(竹字頭)。江南吳縣(今蘇州市西南)人。明末清初女詞人、詩人、書畫家,為“蕉園五子”之一。光祿丞徐子懋女,弘文院大學(xué)士海寧陳之遴繼妻。從夫宦游,封一品夫人。
工詩,尤長于詞學(xué)。她的詞多抒發(fā)故國之思、興亡之感。又善屬文、精書畫、所畫仕女設(shè)色淡雅、筆法古秀、工凈有度、得北宋人法,晚年畫水墨觀音、間作花草。
著有《拙政園詩馀》三卷,詩集《拙政園詩集》二卷,凡詩二百四十六首,今皆存。
作者千古名句
重陽過后,西風(fēng)漸緊,庭樹葉紛紛。
出自《少年游·重陽過后》[清代] 徐燦
為君之道,必須先存百姓。
出自《貞觀政要·卷一·論君道》[清代] 徐燦
魚目豈可混珠,碔砆焉能亂玉。
出自《幼學(xué)瓊林·卷三·珍寶》[清代] 徐燦
雨濕花房,風(fēng)斜燕子,池閣晝長春晚。
出自《選冠子·雨濕花房》[清代] 徐燦
興天下之利,除天下之害
出自《墨子·12章 尚同(中)》[清代] 徐燦
不怕方中打死人,只知方中無好人。
出自《增廣賢文·下集》[清代] 徐燦
手種堂前垂柳,別來幾度春風(fēng)。
出自《朝中措·送劉仲原甫出守維揚》[清代] 徐燦
年年送客橫塘路,細(xì)雨垂楊系畫船。
出自《橫塘》[清代] 徐燦
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。
出自《聲聲慢·尋尋覓覓》[清代] 徐燦
新來雁闊云音,鸞分鑒影,無計重見。
出自《宴清都·初春》[清代] 徐燦