詠史
郁郁澗底松,離離山上苗。
以彼徑寸莖,蔭此百尺條。
世胄躡高位,英俊沉下僚。
地勢使之然,由來非一朝。
金張藉舊業(yè),七葉珥漢貂。
馮公豈不偉,白首不見招。
詩詞賞析
茂盛的松樹生長在山澗底,風(fēng)中低垂搖擺著的小苗生長在山頭上.
(由于生長的地勢高低不同,)憑它徑寸之苗,卻能遮蓋百尺之松.
貴族世家的子弟能登上高位獲得權(quán)勢,有才能的人卻埋沒在低級職位中.
這是所處的地位不同使他們這樣的,這種情況由來已久 并非一朝一夕造成的.
漢代金日磾和張安世二家就是依靠了祖上的遺業(yè),子孫七代做了高官.(珥漢貂:珥,插.漢代侍中官員的帽子上插貂鼠尾作裝飾.)
漢文帝時的馮唐難道還不算是個奇?zhèn)サ娜瞬艈?可就因為出身微寒,白頭發(fā)了仍不被重用。
注釋
①郁郁:嚴(yán)密濃綠的樣子。澗:兩山之間。澗底松:比喻才高位卑的寒士。
②離離:下垂的樣子。苗:初生的草木。山上苗:山上小樹。
③彼:指山上苗。徑:直徑。徑寸:直徑一寸。徑寸莖:即一寸粗的莖。
④蔭:遮蔽。此:指澗底松。條:樹枝,這里指樹木。
⑤胄:長子。世胄:世家子弟。躡(niè聶):履、登。
⑥下僚:下級官員,即屬員。沉下僚:沉沒于下級的官職。
⑦“地勢”兩句是說這種情況恰如澗底松和山上苗一樣,是地勢造成的,其所從來久矣。
⑧金:指漢金日磾(jin mi di),他家自漢武帝到漢平帝,七代為內(nèi)侍。(見《漢書·金日傳》)張:指漢張湯,他家自漢宣帝以后,有十余人為侍中、中常侍。《漢書·張湯傳贊》云:“功臣之世,唯有金氏、張氏親近貴寵,比于外戚?!逼呷~:七代。珥(ěr耳):插。珥漢貂:漢代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。這兩句是說金張兩家的子弟憑借祖先的世業(yè),七代做漢朝的貴官。
⑨馮公:指漢馮唐,他曾指責(zé)漢文帝不會用人,年老了還做中郎署長的小官。偉:奇。招:招見。不見招:不被進用。這兩句是說馮唐難道不奇?zhèn)?,年老了還不被重用。以上四句引證史實說明“世胄躡高位,英俊沉下僚”的情況,是由來已久。
《詠史·郁郁澗底松》左思 鑒賞
這首詩寫在門閥制度下,有才能的人,因為出身寒微而受到壓抑,不管有無才能的世家大族子弟占據(jù)要位,造成“上品無寒門,下品無勢族”(《晉書·劉毅傳》)的不平現(xiàn)象?!坝粲魸镜姿伞彼木?,以比興手法表現(xiàn)了當(dāng)時人間的不平。以“澗底松”比喻出身寒微的士人,以“山上苗”比喻世家大族子弟。僅有一寸粗的山上樹苗竟然遮蓋了澗底百尺長的大樹,從表面看來,寫的是自然景象,實際上詩人借此隱喻人間的不平,包含了特定的社會內(nèi)容。形象鮮明,表現(xiàn)含蓄。中國古典詩歌常以松喻人,在此詩之前,如劉楨的《贈從弟》;在此詩之后,如吳均的《贈王桂陽》,皆以松喻人的高尚品格,其內(nèi)涵是十分豐富的。
“世胄躡高位”四句,寫當(dāng)時的世家大族子弟占據(jù)高官之位,而出身寒微的士人卻沉沒在低下的官職上。這種現(xiàn)象就好像“澗底松”和“山上苗”一樣,是地勢使他們?nèi)绱?,由來已久,不是一朝一夕的事。至此,詩歌由隱至顯,比較明朗。這里,以形象的語言,有力地揭露了門閥制度所造成的不合理現(xiàn)象。從歷史上看,門閥制度在東漢末年已經(jīng)有所發(fā)展,至曹魏推行“九品中正制”,對門閥統(tǒng)治起了鞏固作用。西晉時期,由于“九品中正制”的繼續(xù)實行,門閥統(tǒng)治有了進一步的加強,其弊病也日益明顯。段灼說:“今臺閣選舉,涂塞耳目;九品訪人,唯問中正,故據(jù)上品者,非公侯之子孫,即當(dāng)涂之昆弟也,二者茍然,則蓽門蓬戶之俊,安得不有陸沉者哉!”(《晉書·段灼傳》)當(dāng)時朝廷用人,只據(jù)中正品第,結(jié)果,上品皆顯貴之子弟,寒門貧士仕途堵塞。劉毅的有名的《八損疏》則嚴(yán)厲地譴責(zé)中正不公:“今之中正不精才實,務(wù)依黨利;不均稱尺,務(wù)隨愛憎。所欲與者,獲虛以成譽,所欲下者,吹毛以求疵,高下逐強弱,是非由愛憎。隨世興衰,不顧才實,衰則削下,興則扶上,一人之身,旬日異狀,或以貨賂自通,或以計協(xié)登進,附托者必達,守道者困悴,無報于身,必見割奪;有私于己,必得其欲。是以上品無寒門,下品無勢族。暨時有之,皆曲有故,慢主罔時,實為亂源,損政之道一也?!保ā稌x書·劉毅傳》)這些言論都反映了當(dāng)時用人方面的腐敗現(xiàn)象。左思此詩從自身的遭遇出發(fā),對時弊進行了猛烈的抨擊,具有重要的政治意義。
“金張藉舊業(yè)”四句,緊承“由來非一朝”。內(nèi)容由一般而至個別、更為具體。金,指金日磾家族。據(jù)《漢書·金日磾傳》載,漢武帝、昭帝、宣帝、元帝、成帝、哀帝、平帝七代,金家都有內(nèi)侍。張,指張湯家族。據(jù)《漢書·張湯傳》載,自漢宣帝、元帝以來,張家為侍中、中常侍、諸曹散騎、列校尉者凡十余人?!肮Τ贾?,唯有金氏、張氏,親近寵貴,比于外戚”。這是一方面。另一方面是馮公,即馮唐。他是漢文帝時人,很有才能,可是年老而只做到中郎署長這樣的小官。這里以對比的方法,表現(xiàn)“世胄躡高位,英俊沉下僚”的具體內(nèi)容。并且,緊扣《詠史》這一詩題。何焯早就點破,左思《詠史》,實際上是詠懷。詩人只是借歷史以抒發(fā)自己的懷抱,對不合理的社會現(xiàn)象進行無情地揭露和抨擊而已。
這首詩哪里只是“金張藉舊業(yè)”四句用對比手法,通首皆用對比,所以表現(xiàn)得十分鮮明生動。加上內(nèi)容由隱至顯,一層比一層具體,具有良好的藝術(shù)效果。
《詠史》左思 翻譯、賞析和詩意
郁悶澗底松,離離山上苗。
因為那個直徑一寸莖,蔭這百尺條。
世胄躡高位,英俊沉下屬。
地理形勢使他這樣,從來不是一天。
金張憑借原有的職業(yè),七葉蓮貂珥。
馮先生難道不偉大,白首不見招。
注:以上翻譯來自百度翻譯
作者介紹
左思,魏晉人。
左思(約250~305),字太沖,齊國臨淄(今山東淄博)人。西晉著名文學(xué)家,其《三都賦》頗被當(dāng)時稱頌,造成“洛陽紙貴”。另外,其《詠史詩》、《嬌女詩》也很有名。其詩文語言質(zhì)樸凝練。后人輯有《左太沖集》。
左思自幼其貌不揚卻才華出眾。晉武帝時,因妹左棻被選入宮,舉家遷居洛陽,任秘書郎。晉惠帝時,依附權(quán)貴賈謐,為文人集團“金谷二十四友”的重要成員。永康元年(300年),因賈謐被誅,遂退居宜春里,專心著述。后齊王司馬冏召為記室督,不就。太安二年(303年),因張方進攻洛陽而移居冀州,不久病逝。
相關(guān)詩句
《蝶戀花》[魏晉] 左思
今古河山無定據(jù),畫角聲中,牧馬頻來去。
。
滿目荒涼誰可語?西風(fēng)吹老丹楓樹。
從來幽怨應(yīng)無數(shù)?鐵馬金戈,青冢黃昏路。
。
一往情深深幾許?深山夕照深秋雨。
《詠史詩》[魏晉] 左思
梁習(xí)持魏郎。
秦兵不敢出。
李牧為趙將。
疆場得清謐。
《詠史》[魏晉] 左思
主父宦不達,骨肉還相薄。
買臣困樵采,伉儷不安宅。
陳平無產(chǎn)業(yè),歸來翳負(fù)郭。
長卿還成都,壁立何寥廓。
四賢豈不偉,遺烈光篇籍。
當(dāng)其未遇時,憂在填溝壑。
英雄有迍邅,由來自古昔。
何世無奇才,遺之在草澤。
《詠史》[魏晉] 左思
吾希段干木,偃息藩魏君。
吾慕魯仲連,談笑卻秦軍。
當(dāng)世貴不羈,遭難能解紛。
功成恥受賞,高節(jié)卓不群。
臨組不肯紲,對圭寧肯分。
連璽耀前庭,比之猶浮云。
《詠史》[魏晉] 左思
荊軻飲燕市,酒酣氣益震。
哀歌和漸離,謂若傍無人。
雖無壯士節(jié),與世亦殊倫。
高眄邈四海,豪右何足陳。
貴者雖自貴,視之若埃塵。
賤者雖自賤,重之若千鈞。
《詠史》[魏晉] 左思
濟濟京城內(nèi),赫赫王侯居。
冠蓋蔭四術(shù),朱輪竟長衢。
朝集金張館,暮宿許史廬。
南鄰擊鐘磬,北里吹笙竽。
寂寂揚子宅,門無卿相輿。
寥寥空宇中,所講在玄虛。
言論準(zhǔn)宣尼,辭賦擬相如。
悠悠百世后,英名擅八區(qū)。
《詠史》[魏晉] 左思
皓天舒白日,靈景耀神州。
列宅紫宮里,飛宇若云浮。
峨峨高門內(nèi),藹藹皆王侯。
自非攀龍客,何為欻來游。
被褐出閶闔,高步追許由。
振衣千仞岡,濯足萬里流。
《詠史詩》[魏晉] 左思
自古無殉死。
達人所共知。
秦穆殺三良。
惜哉空爾為。
結(jié)發(fā)事明君。
受恩良不訾。
臨沒要之死。
焉得不相隨。
妻子當(dāng)門泣。
兄弟哭路垂。
臨穴呼蒼天。
涕下如綆縻。
人生各有志。
終不為此移。
同知埋身劇。
心亦有所施。
生為百夫雄。
死為壯士規(guī)。
黃鳥作悲詩。
至今聲不虧。
作者千古名句
善日加修,德日加厚。
出自《了凡四訓(xùn)·謙德之效》[魏晉] 左思
東入黃河水,茫茫泛紆直。
出自《自淇涉黃河途中作十三首》[魏晉] 左思
天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
出自《望天門山》[魏晉] 左思
相思不作勤書禮,別后吾言在訂頑。
出自《諸門人送至龍里道中二首》[魏晉] 左思
以三寸之舌,彊於百萬之師。
出自《史記·平原君虞卿列傳》[魏晉] 左思
三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。
出自《秋夜將曉出籬門迎涼有感二首》[魏晉] 左思
舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。
出自《烏衣巷》[魏晉] 左思
王粲登臨寥落際。雁飛不斷天連水。
出自《鳳棲梧·衰柳疏疏苔滿地》[魏晉] 左思
習(xí)讀書之業(yè),便當(dāng)知讀書之樂
出自《》[魏晉] 左思
刻舟求劍,固而不通;膠柱鼓瑟,拘而不化。
出自《幼學(xué)瓊林·卷三·器用》[魏晉] 左思