送東陽(yáng)馬生序
余幼時(shí)即嗜學(xué)。
家貧,無(wú)從致書(shū)以觀,每假借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計(jì)日以還。
天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。
錄畢,走送之,不敢稍逾約。
以是人多以書(shū)假余,余因得遍觀群書(shū)。
既加冠,益慕圣賢之道 ,又患無(wú)碩師、名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)。
先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。
余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。
故余雖愚,卒獲有所聞。
當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。
至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。
寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。
同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意。
以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。
蓋余之勤且艱若此。
今雖耄老,未有所成,猶幸預(yù)君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問(wèn),四海亦謬稱其氏名,況才之過(guò)于余者乎?今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無(wú)凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩(shī)》《書(shū)》,無(wú)奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問(wèn)而不告,求而不得者也;凡所宜有之書(shū),皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見(jiàn)也。
其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過(guò)哉!東陽(yáng)馬生君則,在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢。
余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長(zhǎng)書(shū)以為贄,辭甚暢達(dá),與之論辯,言和而色夷。
自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞,是可謂善學(xué)者矣!其將歸見(jiàn)其親也,余故道為學(xué)之難以告之。
謂余勉鄉(xiāng)人以學(xué)者,余之志也;詆我夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人者,豈知余者哉!
詩(shī)詞賞析
我年幼時(shí)就愛(ài)學(xué)習(xí)。因?yàn)榧抑胸毟F,無(wú)法得到書(shū)來(lái)看,常向藏書(shū)的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時(shí),硯池中的水凍成了堅(jiān)冰,手指不能屈伸,我仍不放松讀書(shū)。抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過(guò)約定的期限。因此人們大多肯將書(shū)借給我,我因而能夠看各種各樣的書(shū)。已經(jīng)成年之后,更加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō),又苦于不能與學(xué)識(shí)淵博的老師和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外,手拿著經(jīng)書(shū)向同鄉(xiāng)前輩求教。前輩德高望重,門人學(xué)生擠滿了他的房間,他的言辭和態(tài)度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問(wèn)道理,低身側(cè)耳向他請(qǐng)教;有時(shí)遭到他的訓(xùn)斥,表情更為恭敬,禮貌更為周到,不敢答復(fù)一句話;等到他高興時(shí),就又向他請(qǐng)教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。
當(dāng)我尋師時(shí),背著書(shū)箱,趿拉著鞋子,行走在深山大谷之中,嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,大雪深達(dá)幾尺,腳和皮膚受凍裂開(kāi)都不知道。到學(xué)舍后,四肢僵硬不能動(dòng)彈,仆人給我灌下熱水,用被子圍蓋身上,過(guò)了很久才暖和過(guò)來(lái)。住在旅館,我每天吃兩頓飯,沒(méi)有新鮮肥嫩的美味享受。同學(xué)舍的求學(xué)者都穿著錦繡衣服,戴著有紅色帽帶、飾有珍寶的帽子,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩戴著刀,右邊備有香囊,光彩鮮明,如同神人;我卻穿著舊棉袍、破衣服處于他們之間,毫無(wú)羨慕的意思。因?yàn)樾闹杏凶阋允棺约焊吲d的事,并不覺(jué)得吃穿的享受不如人家。我的勤勞和艱辛大概就是這樣。
如今我雖已年老,沒(méi)有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽(tīng)候詢問(wèn),天底下也不適當(dāng)?shù)胤Q頌自己的姓名,更何況才能超過(guò)我的人呢?
如今的學(xué)生們?cè)谔珜W(xué)中學(xué)習(xí),朝廷每天供給膳食,父母每年都贈(zèng)給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒(méi)有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀經(jīng)書(shū),沒(méi)有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當(dāng)他們的老師,沒(méi)有詢問(wèn)而不告訴,求教而無(wú)所收獲的了;凡是所應(yīng)該具備的書(shū)籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來(lái)然后才能看到了。他們中如果學(xué)業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質(zhì)低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說(shuō)是別人的過(guò)錯(cuò)嗎!
東陽(yáng)馬生君則,在太學(xué)中已學(xué)習(xí)二年了,同輩人很稱贊他的德行。我到京師朝見(jiàn)皇帝時(shí),馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見(jiàn)我,寫了一封長(zhǎng)信作為禮物,文辭很順暢通達(dá),同他論辯,言語(yǔ)溫和而態(tài)度謙恭。他自己說(shuō)少年時(shí)對(duì)于學(xué)習(xí)很用心、刻苦,這可以稱作善于學(xué)習(xí)者吧!他將要回家拜見(jiàn)父母雙親,我特地將自己治學(xué)的艱難告訴他。如果說(shuō)我勉勵(lì)同鄉(xiāng)努力學(xué)習(xí),則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎?
注釋
東陽(yáng):今浙江東陽(yáng)縣,當(dāng)時(shí)與潛溪同屬金華府。馬生:姓馬的太學(xué)生,即文中的馬君則。序:文體名,有書(shū)序、贈(zèng)序二種,本篇為贈(zèng)序。
致:得到。
余:我。嗜(shì是)學(xué):愛(ài)好讀書(shū)。
假借:借。
弗之?。杭础案サ≈?,不懈怠,不放松讀書(shū)。弗,不。之,指代抄書(shū)。
走:跑,這里意為“趕快”。
逾約:超過(guò)約定的期限。
既:已經(jīng),到了。加冠:古代男子到二十歲時(shí),舉行加冠(束發(fā)戴帽)儀式,表示已成年。
圣賢之道:指孔孟儒家的道統(tǒng)。宋濂是一個(gè)主張仁義道德的理學(xué)家,所以十分推崇它。
碩(shuò朔)師:學(xué)問(wèn)淵博的老師。游:交游。
嘗:曾。趨:奔赴。
鄉(xiāng)之先達(dá):當(dāng)?shù)卦诘赖聦W(xué)問(wèn)上有名望的前輩。這里指浦江的柳貫、義烏的黃溍等古文家。執(zhí)經(jīng)叩問(wèn):攜帶經(jīng)書(shū)去請(qǐng)教。
稍降辭色:把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。辭色,言辭和臉色。
援疑質(zhì)理:提出疑難,詢問(wèn)道理。
叱(chì赤)(咄duō奪):訓(xùn)斥,呵責(zé)。
俟(sì四):等待。忻(xīn新):同“欣”。
卒:終于。
篋(qiè竊):箱子。曳(yè夜)屣(xǐ喜):拖著鞋子。
窮冬:隆冬。
皸(jūn軍)裂:皮膚因寒冷干燥而開(kāi)裂。
僵勁:僵硬。
媵人:陪嫁的女子。這里指女仆。持湯沃灌:指拿熱水喝或拿熱水浸洗。湯:熱水。沃灌:澆水洗。
衾(qīn欽):被子。
逆旅主人:旅店主人。
日再食:每日兩餐。
被(pī披)綺繡:穿著華麗的綢緞衣服。被,同“披”。綺,有花紋的絲織品。
朱纓寶飾:紅穗子上穿有珠子等裝飾品。
腰白玉之環(huán):腰間懸著白玉圈。
容臭:香袋子。臭(xiù):氣味,這里指香氣。
燁(yè頁(yè))然:光采照人的樣子。
缊(yùn)袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣。
耄(mào帽)老:年老。八九十歲的人稱耄。宋濂此時(shí)已六十九歲。
幸預(yù):有幸參與。君子指有道德學(xué)問(wèn)的讀書(shū)人。
綴:這里意為“跟隨”。
謬稱:不恰當(dāng)?shù)刭澰S。這是作者的謙詞。
諸生:指太學(xué)生。太學(xué):明代中央政府設(shè)立的教育士人的學(xué)校,稱作太學(xué)或國(guó)子監(jiān)。
縣官:這里指朝廷。廩(lǐn凜)稍:當(dāng)時(shí)政府免費(fèi)供給的俸糧稱“廩”或“稍”。
裘(qiú球):皮衣。葛:夏布衣服。遺(wèi位):贈(zèng),這里指接濟(jì)。
司業(yè)、博士:分別為太學(xué)的次長(zhǎng)官和教授。
非天質(zhì)之卑:如果不是由于天資太低下。
流輩:同輩。
朝:舊時(shí)臣下朝見(jiàn)君主。宋濂寫此文時(shí),正值他從家鄉(xiāng)到京城應(yīng)天(南京)見(jiàn)朱元璋。
以鄉(xiāng)人子:以同鄉(xiāng)之子的身份。謁(yè夜):拜見(jiàn)。
撰(zhuàn賺):同“撰”,寫。長(zhǎng)書(shū):長(zhǎng)信。贄(zhì至):古時(shí)初次拜見(jiàn)時(shí)所贈(zèng)的禮物。
夷:平易。
“謂余”二句:認(rèn)為我是在勉勵(lì)同鄉(xiāng)人努力學(xué)習(xí),這是說(shuō)到了我的本意。
詆:毀謗。際遇之盛:遭遇的得意,指得到皇帝的賞識(shí)重用。驕鄉(xiāng)人:對(duì)同鄉(xiāng)驕傲。
歸見(jiàn):回家探望。
《送東陽(yáng)馬生序》宋濂 古詩(shī)賞析
作者在這篇贈(zèng)言里,敘述個(gè)人早年虛心求教和勤苦學(xué)習(xí)的經(jīng)歷,勉勵(lì)青年人珍惜良好的讀書(shū)環(huán)境,專心治學(xué)。文中生動(dòng)而具體地描述了自己借書(shū)求師之難,饑寒奔走之苦,并與太學(xué)生優(yōu)越的條件加以對(duì)比,有力地說(shuō)明學(xué)業(yè)能否有所成就,主要在于主觀努力,不在天資的高下和條件的優(yōu)劣。作者的這種認(rèn)識(shí)在今天仍有借鑒意義。但他所說(shuō)的學(xué)習(xí)目的與內(nèi)容,則不足取。文章層次分明,描摹細(xì)致,情意懇切,詞暢理達(dá)。
《《送東陽(yáng)馬生序》宋濂 古詩(shī)》的勸勉之意是力透紙背的。全文對(duì)學(xué)之意義只字未提,僅在“非苦學(xué)無(wú)以成”上大做文章,這是因?yàn)?,學(xué)習(xí)的重要,是婦孺皆知的道理,“學(xué)有所成”也是眾人追求的目標(biāo)。作者抓住怎樣實(shí)現(xiàn)“學(xué)有所成”這一點(diǎn),現(xiàn)身說(shuō)法,語(yǔ)重心長(zhǎng),借褒揚(yáng)同鄉(xiāng)馬君則,以教化太學(xué)諸生。
在《《送東陽(yáng)馬生序》宋濂 古詩(shī)》中,宋濂對(duì)年輕后生,并不避諱自己早年家貧、求學(xué)歷盡千辛萬(wàn)苦的往事。文章中,他以現(xiàn)身說(shuō)法,坦誠(chéng)而具體地?cái)⒄f(shuō)了自己從幼年到成年的艱苦求學(xué)歷程,用以勉勵(lì)后生勤奮學(xué)習(xí)。其中,種種艱辛,令人慨嘆;刻苦、勤奮的精神、虛心的學(xué)習(xí)態(tài)度,令人肅然起敬。
作者善于運(yùn)用對(duì)比映襯手法,突出體現(xiàn)文章的主旨;同樣是和顏悅色,侃侃而談,循循善誘,讓人樂(lè)于領(lǐng)悟其中的道理。
文中有求學(xué)時(shí)自己與同學(xué)的對(duì)比,從另一個(gè)側(cè)面強(qiáng)調(diào),不僅要矢志不移、不畏生活的艱難困苦,更要追求精神的充實(shí);文中還以如今太學(xué)生求學(xué)條件之優(yōu)越與自己當(dāng)初求學(xué)之艱苦,從衣、食、住、學(xué)等方面進(jìn)行鮮明對(duì)比,著重強(qiáng)調(diào),學(xué)業(yè)是否有成,關(guān)鍵在于自身是否專心致志。
《送東陽(yáng)馬生序》宋濂 古詩(shī)創(chuàng)作背景
明洪武十一年(1378),宋濂告老還鄉(xiāng)的第二年,應(yīng)詔從家鄉(xiāng)浦江(浙江省浦江縣)到應(yīng)天(今江蘇南京)去朝見(jiàn)同鄉(xiāng)晚輩馬君則前來(lái)拜訪,宋濂寫了這篇序,介紹自己的學(xué)習(xí)經(jīng)歷和學(xué)習(xí)態(tài)度,勉勵(lì)他人勤奮學(xué)習(xí),成為朱元璋時(shí),正在太學(xué)讀書(shū)的同德才兼?zhèn)涞娜恕?/p>
《送東陽(yáng)馬生序》宋濂 古詩(shī)歷史評(píng)價(jià)
劉基曾評(píng)價(jià)宋濂的,送東的前五個(gè)自然段,從不同側(cè)面,用多種表述手法,充分?jǐn)⑹龊完U明了勤奮好學(xué)的重要性,以及應(yīng)秉持的精神、態(tài)度。最后一個(gè)自然段,才簡(jiǎn)要說(shuō)及題意:因?yàn)轳R生進(jìn)見(jiàn),又因?yàn)轳R生年輕善學(xué),所以著文勉勵(lì)馬生。
這種別具一格的文章結(jié)構(gòu)布局,可以說(shuō)是先“賓”后“主”?!百e”,著力敘事說(shuō)理、筆墨酣暢,因而水到渠成,可以自然過(guò)渡到“主”——惜墨如金地點(diǎn)明題意。
全文分三大部分,行文緊湊嚴(yán)密,前兩部分是從對(duì)比中闡發(fā)主旨,后一部分扣緊贈(zèng)序文體,說(shuō)明寫作意圖。文章有情有理,不空談,令人容易接受。第一部分是作者敘述自己的求學(xué)時(shí)期,如何不辭勞苦,不避艱險(xiǎn),不計(jì)客觀條件,虛心求學(xué)的學(xué)生之首”,與高啟、劉基并稱為“明初詩(shī)文三大家”,劉基贊許他“當(dāng)今文章第一”,四方學(xué)者稱他為“太史公”。他自幼家境貧寒,但聰敏好學(xué),曾受業(yè)于元末古文大家吳萊、柳貫、黃溍等。他一生刻苦學(xué)習(xí),“自少至老,未嘗一日去書(shū)卷,于學(xué)無(wú)所不通”。元朝末年,元順帝曾召他為翰林院編修,他以奉養(yǎng)父母為由,辭不應(yīng)召,修道著書(shū).
明初朱元璋稱帝,宋濂就任江南儒學(xué)提舉,為太子講經(jīng)。洪武二年(1369),奉命主修《元史》。累官至翰林院學(xué)士承旨、知制誥。洪武十年(1377),以年老辭官還鄉(xiāng)。后陽(yáng)馬生序》可謂其散文中的佳作,體現(xiàn)了其長(zhǎng)者之風(fēng)、大家之范,其中之美值得細(xì)細(xì)品味。
《送東陽(yáng)馬生序》宋濂 翻譯、賞析和詩(shī)意
我小時(shí)候就很愛(ài)讀書(shū)。
貧窮,沒(méi)法取得書(shū)來(lái)讀,常向有書(shū)的人家借,借來(lái)就親自抄寫,計(jì)算著日子按時(shí)歸還。
天氣很冷,硯池里的水也結(jié)成堅(jiān)硬的冰,手指凍得不能彎曲伸直,但我不因此而有所放松。
錄完,跑去送還,不敢稍微超過(guò)期限。
以是很多人把書(shū)借給我,我因此能看到各種各樣的書(shū)。
既加冠,更加仰慕古代圣賢的學(xué)說(shuō),又擔(dān)心無(wú)碩師、名人交游,曾經(jīng)跑到百里之外,從同鄉(xiāng)前輩拿著書(shū)請(qǐng)教。
前輩德隆聲望高,向他求教的學(xué)生擠滿了他的房間,他不曾把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。
我立侍左右,提出疑難問(wèn)題,探求道理,彎看身子,側(cè)看耳朵,恭恭敬敬地求教;有時(shí)遇到他斥責(zé),我的態(tài)度更加恭順,禮節(jié)更加周到,不敢說(shuō)一句話辯解;等到他高興了,就去請(qǐng)教。
所以我雖然愚笨,最終還是有了不少收獲。
當(dāng)我拜師的時(shí)候,背著書(shū)籍拖著鞋子,走在深山大谷里,冒著嚴(yán)冬和凜冽的寒風(fēng),踏著深數(shù)尺的大雪,連腳上的皮膚也凍裂了我還不知道。
到舍,四肢凍得僵硬不能動(dòng),服侍的人拿來(lái)熱水給我澆洗,用被子把我裹好蓋好,很久很久才暖和過(guò)來(lái)。
住旅館,主人每天吃兩頓飯,沒(méi)有新鮮肥美的食物可以享用。
同舍生都穿著錦繡衣服,戴紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩有白玉圈子,左邊帶著刀,右準(zhǔn)備容臭,閃爍地照耀就像神仙一樣;我卻穿著破舊的衣服,生活在他們中間組,毫無(wú)羨慕的意思。
以中有值得快樂(lè)的,并不感到穿的條件不如人。
我的勤勞和艱辛這樣。
現(xiàn)在雖已年老,沒(méi)有成功,幸好提前君子的行列,而接受天子的恩寵榮耀,點(diǎn)綴在公卿之后,每天坐顧問(wèn),天下也謊稱自己的姓名,更何況才能的超過(guò)我的嗎?現(xiàn)在許多學(xué)生在大學(xué)里學(xué)習(xí),朝庭每天有供應(yīng)米糧,父母每年有大衣葛的遺,再也沒(méi)有凍餓的憂慮了;坐在大廈里誦讀《詩(shī)》、《書(shū)》,也沒(méi)有奔走的勞累了;有司業(yè)、博士做的老師,沒(méi)有問(wèn)題得不到解答,沒(méi)有任何要求得不到滿足的;凡所應(yīng)有的書(shū),都聚集在這里,不必像我那樣親筆抄寫,向別人借才見(jiàn)到。
他的學(xué)業(yè)不精,德行要是不成器的,不是天資低下,而是用心不及我的專一罷了,哪里是別人的錯(cuò)呢!東陽(yáng)馬生君則,在大學(xué)學(xué)習(xí)已經(jīng)二年,同輩的人非常稱贊他賢能。
我朝京城,他以同鄉(xiāng)晚輩渴我,寫了長(zhǎng)信作為致敬的禮物,言辭很流暢,和他辯論,言語(yǔ)溫和而臉色夷悅。
說(shuō)自己年輕的時(shí)候?qū)W習(xí)用功、刻苦,這可以說(shuō)是善于學(xué)習(xí)的了!他將要回去探望他的父母,我因此講些求學(xué)的難處來(lái)告訴他。
說(shuō)我勉勵(lì)同鄉(xiāng)來(lái)學(xué)習(xí)的人,我的意思;詆毀我夸相遇的興盛而驕傲同鄉(xiāng)的人,怎么知道我嗎!* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(ai),僅供參考
作者介紹
宋濂,明人。
相關(guān)詩(shī)句
《送東陽(yáng)馬生序(節(jié)選)》[明代] 宋濂
余幼時(shí)即嗜學(xué)。
家貧,無(wú)從致書(shū)以觀,每假借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計(jì)日以還。
天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。
錄畢,走送之,不敢稍逾約。
以是人多以書(shū)假余,余因得遍觀群書(shū)。
既加冠,益慕圣賢之道,又患無(wú)碩師、名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)。
先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。
余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。
故余雖愚,卒獲有所聞。
當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。
至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。
寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。
同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意,以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。
蓋余之勤且艱若此。
作者千古名句
一寸丹心圖報(bào)國(guó),兩行清淚為思親。
出自《立春日感懷》[明代] 宋濂
本是同根生,相煎何太急?
出自《七步詩(shī)》[明代] 宋濂
江水沉沉帆影過(guò),游魚(yú)到晚透寒波。
出自《定風(fēng)波·江水沉沉帆影過(guò)》[明代] 宋濂
望以斜陽(yáng)欲盡時(shí),不見(jiàn)西飛雁。
出自《卜算子·獨(dú)自上層樓》[明代] 宋濂
大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善。
出自《》[明代] 宋濂
與子偕作!豈曰無(wú)衣?與子同裳。
出自《無(wú)衣的》[明代] 宋濂
返景入深林,復(fù)照青苔上。
出自《鹿柴》[明代] 宋濂
杯殘?jiān)聣?,但耿銀河漫天碧。
出自《六么令·夷則宮七夕》[明代] 宋濂
瓊樓玉宇。分明不受人間暑。尋常豈是無(wú)三五。
出自《醉落魄·丙寅中秋》[明代] 宋濂
君問(wèn)窮通理,漁歌入浦深。
出自《酬張少府》[明代] 宋濂