日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    讓寫作更高效,酷貓寫作歡迎您!
    當(dāng)前位置:首頁 > 古詩文 > 古詩文

    孫權(quán)勸學(xué)

    作者:司馬光 撰 朝代:宋代 收錄時間:2024-11-16

    初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。

    權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。

    卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。

    ”蒙乃始就學(xué)。

    及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

    孫權(quán)勸學(xué)

    詩詞賞析

    當(dāng)初,孫權(quán)對呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士(專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官)嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我(事務(wù)多)呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益很多。”呂蒙于是開始學(xué)習(xí)。當(dāng)魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說:“你現(xiàn)在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個吳縣的(沒有學(xué)識的)阿蒙了!”呂蒙說:“志士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認清事物怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。

    注釋

    1、初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

    2、權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(浙江富陽)人,黃龍元年(公元222年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱帝。

    3、謂……曰:謂,告訴;連用表示“對……說”。

    4、呂蒙:字子明,三國時吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

    5、卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱。

    6、今:當(dāng)今。

    7、當(dāng)涂:當(dāng)?shù)溃?dāng)權(quán)。

    8、掌事:掌管政事。

    9、辭:推托。

    10、以:介詞,用。

    11、務(wù):事務(wù)。

    12、孤:古時王侯的自稱。

    13、豈:難道。

    14、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究?!敖?jīng)”指《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

    15、博士:當(dāng)時專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

    16、邪(yé):通“耶”,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。

    17、但:只,僅。

    18、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

    19、涉獵:粗略地閱讀。

    20、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

    21、耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。

    22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

    23、孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個;若:比得上。

    24、益:好處。

    25、乃:于是,就。

    26、始:開始。

    27、就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨翻譯為 從事。

    28、及:到了……的時候。

    29、過:到。

    30、尋陽: 縣名,在湖北黃梅西南。

    31、論議:討論議事。

    32、大:非常,十分。

    33、驚:驚奇。

    34、者:用在時間詞后面,不譯。

    35、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

    36、非復(fù):不再是。復(fù):再,又。

    37、吳下阿蒙:指在吳下時的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味。現(xiàn)指才識尚淺的人。

    38、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。士,讀書人。

    39、即:就。

    40、更(gēng):重新。

    41、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。

    42、大兄:長兄,這里是對同輩年長者的尊稱。

    43、何:為什么。

    44、見事:認清事物。見,認清,識別。

    45、乎:啊。表感嘆或反問語氣。

    46、遂:于是,就。

    47、拜:拜見。

    48、別:離開。

    《孫權(quán)勸學(xué)》司馬光 撰 古詩文言知識

    通假字

    孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!

    邪:通“耶”,語氣詞。表反問語氣。

    卿今當(dāng)涂掌事。

    當(dāng)涂:“涂”通“途”,道路,仕途。亦作當(dāng)權(quán)。

    詞類活用

    1.蒙辭以軍中多務(wù) 辭:狀語后置,名詞作動詞。

    2.大兄何見事之晚乎 之:主謂取獨。

    一詞多義

    以:

    蒙辭以軍中多務(wù)。(介詞,用)

    自以為大有所益。(認為)

    當(dāng):

    但當(dāng)涉獵。(應(yīng)當(dāng))

    當(dāng)涂掌事。(掌管)

    見:

    見往事耳。(了解)

    大兄何見事之晚乎。(認清)

    古今異義

    (蒙辭以軍中多務(wù))辭:

    古義:推辭。

    今義:告別,不接受,解雇。

    (孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)孤:

    古義:古時候王侯的自稱,我。

    今義:獨自,孤獨。

    (孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)治:

    古義:研究。

    今義:治理。

    (孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)博士:

    古義:當(dāng)時專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

    今義:學(xué)位的最高一級

    (及魯肅過尋陽)及:

    古義:到了······的時候

    今義:以及。

    (及魯肅過尋陽)過:

    古義:到。

    今義:經(jīng)過。

    (即更刮目相待)更:

    古義:重新。

    今義:更加。

    (但當(dāng)涉獵)但:

    古義:只。

    今義:轉(zhuǎn)折連接詞,但是。

    (但當(dāng)涉獵)涉獵:

    古義:粗略的閱讀

    今義:捕捉獵物

    (見往事耳)往事:

    古義:歷史。

    今義:過去的事。

    (自以為大有所益)大:

    古義:很。

    今義:指面積、體積、容量、數(shù)量、強度、力量超過一般或超過所比較的對象。

    (蒙乃始就學(xué))就:

    古義:從事。

    今義:就。

    (大兄何見事之晚乎)見:

    古義:認清。

    今義:看見。

    特殊句式

    倒裝句

    蒙辭以軍中多務(wù)。

    即:蒙以軍中多務(wù)辭。(介詞結(jié)構(gòu)后置)

    反問句:

    孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(嗎)!

    卿言多務(wù),孰若孤?

    文章結(jié)構(gòu)

    1. 《孫權(quán)勸學(xué)》司馬光 撰 古詩

    2. 呂蒙始學(xué)

    3. 魯肅贊學(xué):"非復(fù)吳下阿蒙,拜蒙母,結(jié)友而別"

    《孫權(quán)勸學(xué)》司馬光 撰 古詩道理啟示

    (1)我們不要以一成不變的態(tài)度看待他人,要以開放的眼光看待事物。

    (2)不能因為事情繁忙就放棄學(xué)習(xí),堅持讀書是有益的。

    (3)要善于聽取他人好的建議或意見并去做。

    (4)告訴我們一個人只要廣泛涉獵就會學(xué)有所成。

    (5)不但自己要學(xué)好,還要催動附近的人也要學(xué)習(xí),讓社會也一起進步。

    (6)勸人要講究策略。

    (7)不要找借口不聽從別人。

    (8)只要發(fā)奮學(xué)習(xí),就能積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。

    (9)讀書給人以樂趣,給人以光彩,給人以才干。

    (10)一個人即使基礎(chǔ)差,但只要端正態(tài)度,刻苦努力,就能學(xué)到知識,并提高自己的認知水平和辦事能力。

    (11)求知可以改變?nèi)说奶煨?。人的天性猶如野生的花草,求知學(xué)習(xí)好比修剪移栽。只要你愿意,你就會成活并成長。

    《孫權(quán)勸學(xué)》司馬光 撰 古詩創(chuàng)作背景

    三國時期,孫權(quán)大將周瑜和劉備在赤壁之戰(zhàn)中大破曹操軍隊,不久周瑜病死了。魯肅代替周瑜成為孫權(quán)的謀佐,然而劉備很快取得了益州,形成魏、蜀、吳三方鼎峙的局面。為了加強國力,孫權(quán)勸呂蒙多學(xué)習(xí)?!啊秾O權(quán)勸學(xué)》司馬光 撰 古詩”的故事就發(fā)生了。

    《孫權(quán)勸學(xué)》司馬光 撰 古詩寫作特色

    本文注重以對話表現(xiàn)人物。對話言簡意豐,生動傳神,富于情趣。僅寥寥數(shù)語,就使人感受到三位人物各自說話時的語氣、神態(tài)和心理。

    《孫權(quán)勸學(xué)》司馬光 撰 古詩,先一語破的,向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)”的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學(xué)”。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關(guān)心和期望,而又不失人主的身份?!扒浣裾卟怕?,非復(fù)吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)”而使才略有了令人難以置信的驚人長進。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識,由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進確實非同一般。“士別三日,當(dāng)刮目相待,大兄何見事之晚乎?”是呂蒙對魯肅贊嘆的巧妙接應(yīng)。“三日”形容時間很短,“刮目”是擦拭眼睛,表示十分驚奇、難以置信的樣子。并且,他還很愛才。從呂蒙的答話中可見他頗為自得的神態(tài),他以當(dāng)之無愧的坦然態(tài)度,表明自己才略長進之快之大。孫權(quán)的話是認真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。

    在本文中,寫魯肅、呂蒙對話,一唱一和,互相打趣,顯示了兩人的真實性情和融洽關(guān)系,表明在孫權(quán)勸說下呂蒙“就學(xué)”的結(jié)果,從側(cè)面表現(xiàn)了呂蒙的學(xué)有所成,筆墨十分生動,這是全文的最精彩之處。

    《孫權(quán)勸學(xué)》司馬光 撰 古詩賞析

    該文是根據(jù)先前的史書改寫的。因先前的史書已有較詳細的記載,而又無新的史料可以補充,所以文章是根據(jù)從略的原則對先前史書的有關(guān)記載進行改寫的。文章篇幅小,僅119字,雖極簡略但剪裁精當(dāng),不僅保留了原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇成功的改寫之作。

    該文以對話為主,其他內(nèi)容均簡說或不說。如對呂蒙的學(xué)習(xí)情況,僅以“蒙乃始就學(xué)”一句加以概括,至于他讀了哪些書,又如何用功則只字未提。后文中呂蒙二人的談話,只用一句“與蒙論議”來交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛掝},呂蒙的哪些見解讓魯肅起敬的都略去不寫。詳略的安排極其精當(dāng)。 除對話外的其他語言也非常簡省而意賅。情節(jié)發(fā)展上,孫權(quán)的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待”的自信之語,上下文銜接自然,前因后果,井然有序。

    該文寫的是呂蒙在孫權(quán)勸說下“乃始就學(xué)”。《孫權(quán)勸學(xué)》司馬光 撰 古詩,先向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)”的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學(xué)”。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關(guān)心和期望,而又不失人主的身份?!扒浣裾卟怕?,非復(fù)吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)”而使才略有了令人難以置信的驚人長進。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識,由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進確實非同一般?!笆縿e三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎?”是呂蒙對魯肅贊嘆的巧妙接應(yīng)。從呂蒙的答話中可見呂蒙頗為自得的神態(tài),呂蒙以當(dāng)之無愧的坦然態(tài)度,表明自己才略長進之快之大。孫權(quán)的話是認真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。其才略很快就有驚人的長進而令魯肅嘆服并與之“結(jié)友”的故事,說明了人只要肯學(xué)習(xí)就會有長進,突出了學(xué)習(xí)重要性。

    讀書使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”呂蒙也僅說了一句話:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”話中既有對魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。呂蒙讀書的功效是通過魯肅的與呂蒙的對話從側(cè)面展現(xiàn)出來的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實。而話中的“吳下阿蒙”又將呂蒙的過去與現(xiàn)在進行了一個縱向的對比,得出了“變”的結(jié)論,而呂蒙之“變”的核心正是“才略”的猛增。

    呂蒙的謙虛好學(xué), 魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。

    《孫權(quán)勸學(xué)》司馬光 撰 翻譯、賞析和詩意

    當(dāng)初,孫權(quán)對呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)掌管的事,不可不學(xué)!”呂蒙推辭說軍中事務(wù)繁多。

    孫權(quán)說:“我難道是要你研究儒家經(jīng)典為博士嗎?只要閱讀,看到過去的事了。

    你說多任務(wù),誰會像我?我經(jīng)常讀書,自認為有很大的好處。

    ”呂蒙于是開始學(xué)習(xí)。

    等到魯肅經(jīng)過尋陽,與呂蒙論議,大驚說:“你今天的才能謀略,再不是吳下阿蒙!”我說:“士別三天,立即重新刮目相看招待,大哥看事情怎么這么晚嗎!魯肅于是拜見呂蒙的母親”,結(jié)為朋友,別。

    注:以上翻譯來自百度翻譯

    作者介紹

    作者千古名句

    平生自有分,況是蔡家親。

    出自《喜外弟盧綸見宿》[宋代] 司馬光 撰

    無奪民時,則百姓富

    出自《國語·齊語·管仲佐桓公為政》[宋代] 司馬光 撰

    孰云網(wǎng)恢恢,將老身反累。

    出自《夢李白二首·其二》[宋代] 司馬光 撰

    余幼時即嗜學(xué)。

    出自《送東陽馬生序(節(jié)選)》[宋代] 司馬光 撰

    葉落根偏固,心虛節(jié)更高。

    出自《詠竹五首》[宋代] 司馬光 撰

    西風(fēng)多少恨,吹不散眉彎。

    出自《臨江仙·寒柳》[宋代] 司馬光 撰

    平生不解藏人善,到處逢人說項斯。

    出自《贈項斯》[宋代] 司馬光 撰

    三十六策,走為上策

    出自《資治通鑒·齊紀·齊紀七》[宋代] 司馬光 撰

    不患無位,患所以立;不患莫己知,求為可知也。

    出自《》[宋代] 司馬光 撰

    野外罕人事,窮巷寡輪鞅。

    出自《歸園田居·其二》[宋代] 司馬光 撰

    孫權(quán)勸學(xué)

    初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益?!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳
    推薦度:
    點擊下載文檔文檔為doc格式

    司馬光 撰其他詩詞