百身何贖
百身何贖拼音:bǎi shēn hé shú
百身何贖的故事
【百身何贖成語(yǔ)釋義】原意為自身死一百次作抵償來(lái)?yè)Q取一條命;現(xiàn)多用來(lái)表示死者的沉痛悼念。
【百身何贖典故出處】《詩(shī)經(jīng)?秦風(fēng)?黃鳥(niǎo)》
【百身何贖典故出處】公元前622年,春秋五霸之一的秦穆公病死了。對(duì)于這位曾在秦國(guó)的發(fā)展史上起過(guò)重大作用的統(tǒng)治者的去世,國(guó)人都為之哀痛,舉行了規(guī)模盛大的葬禮。
按照當(dāng)時(shí)的殉葬制度,光殉葬的人就有一百七十七人。在這批殉葬人中就有當(dāng)時(shí)的一位姓子車(chē)的大夫的三個(gè)兒子:奄息,仲行和虎。在殉葬那天,有一位參加送葬的貴族,看到子車(chē)三兄弟臨葬時(shí)恐懼的樣子,深感同情,于是便寫(xiě)了《黃鳥(niǎo)》這首挽歌,忠實(shí)地描述了子車(chē)氏三兄弟殉葬 時(shí)害怕的情景,表示了對(duì)殯葬三兄弟的同情,暴露了殉葬制度的罪惡。全詩(shī)共分三章,每章前半段寫(xiě)車(chē)氏兄弟三人,后半段是作者的感慨和呼聲。
詩(shī)的第一章是:
交交黃鳥(niǎo),止于棘。誰(shuí)從穆公?子車(chē)奄息。維此奄息,百夫之特。臨其
穴,惴揣其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身。
交交:鳥(niǎo)鳴聲;黃鳥(niǎo):黃雀;止:停留,棲息;棘:酸率樹(shù);從:跟隨, 這里指殉葬;子車(chē)奄息:子車(chē)是姓,奄是字,息是名;夫:丈夫,男子;特: 抵得上;臨:到;穴:墓穴;揣(音zhui綴)惴:恐懼的樣子;其栗:發(fā)抖的 樣子;殲(音jian尖):滅,殺害;良人:善人,好人;百人其身:是指“以百人贖其身”的省語(yǔ),或作自身愿死一百次。
這章詩(shī)的大意是:黃雀落在了酸棗樹(shù)上,發(fā)出凄涼的叫聲。是誰(shuí)去為穆 公殉葬呢?是大夫子車(chē)氏的兒子奄息。就是這個(gè)奄息,他的才能抵得上一百個(gè)男子。而今他走近墳?zāi)?,只嚇得全身發(fā)抖。那高高在上的蒼天啊,你就會(huì)殘害善良的人!如果別人可以替換啊,我愿死一百次來(lái)?yè)Q子車(chē)奄息。
后來(lái),人們便由“如可贖兮,人百其身”簡(jiǎn)化引出“百身何贖”這個(gè)成 語(yǔ)。
百身何贖
百身何贖成語(yǔ)接龍
百身何贖成語(yǔ)接龍 (新手初學(xué)接龍)
百身何贖
百身何贖成語(yǔ)接龍 (高手升級(jí)接龍)
百身何贖