李白簡介
唐代·李白的簡介
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
...〔 ? 李白的詩(957篇) 〕贈新平少年譯文及注釋
譯文
韓信在淮陰的時候,有市井少年欺凌他。
他屈體而就,形若無骨,而其胸中卻懷有雄心壯志。
他一遇上漢高祖這樣的真龍?zhí)熳雍?,從此叱咤風云。
后來對在淮陰接濟過他的漂母報以千金,獲得了被人稱贊的千古美名。
而我今天如何呢?苦寒相仍,坐立不寧。
長風帶著寒氣吹入了短袖,袖手取暖卻手冷如冰。
故友不相體恤幫助,而新交不予憐憫同情。
就像老虎被囚在籠子里,雄鷹被拴在臂駕上。
何時才能高飛入云,長天搏擊,一申所能呢?
注釋
新平:原邠州,天寶元年(742)改為新平郡,治所在新平縣,即今陜西彬縣?!杜f唐書·地理志》:“關內道邠州,開元十三年改豳為邠,天寶元年改為新平郡?!?/p>
“韓信”二句:據(jù)《史記·淮陰侯列傳》,韓信少年時貧困。曾在淮水邊向漂母乞食,曾受誰陰市井中少年胯下之辱。
屈體:猶屈膝。指屈服、投降。
遭:遇也。龍顏君:指漢高祖劉邦?!妒酚洝じ咦姹炯o》:高祖為人隆準而龍顏。
嘯咤(zhà):叱咤風云。
“千金”句:《史記·淮陰侯列傳》說,韓信封楚王后,將從前在淮水畔接濟過他的漂母找來,予以千金作為報答。
相仍:相續(xù)。
短袂(mèi):短袖。
內手:將手納人袖中取暖。一作“兩手”。內,同“納”。
相恤(xù):相互體貼憐恤。恤,救濟。
見矜(jīn):憐憫。
羈(jī)紲(xiè):用繩子拴住。韝(gōu):臂上架鷹的皮套袖。鮑照《樂府》:“昔如韝上鷹?!眲⒘甲ⅲ骸绊x,以皮蔽手而臂鷹也?!?/p>
搏擊:沖擊長空或迎向風浪。
參考資料:
1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:364-365