韋莊簡(jiǎn)介
唐代·韋莊的簡(jiǎn)介
韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國(guó)陜西省西安市附近)人,詩(shī)人韋應(yīng)物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風(fēng)清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,謚文靖。
...〔 ? 韋莊的詩(shī)(329篇) 〕陪金陵府相中堂夜宴譯文及注釋
譯文
滿(mǎn)耳是美妙的音樂(lè)滿(mǎn)眼是美妙的花,滿(mǎn)樓盛妝的少女勝過(guò)那美麗的吳娃。
這才曉得那無(wú)限美好的天上神仙窟,也不過(guò)像這無(wú)比豪華的人間富貴家。
繡幕里夜間閃爍著的紅燭就像鬧市,白天里施著的舞裙活像天空的彩霞。
擔(dān)心是宴會(huì)罷了美女也隨之而星散,管它揚(yáng)子江那頭一輪皓月是否西斜。
注釋
金陵:指潤(rùn)州,即今江蘇省鎮(zhèn)江市,非指南京。唐人喜稱(chēng)鎮(zhèn)江為丹徒或金陵。府相:對(duì)東道主周寶的敬稱(chēng)。中堂:大廳。
笙(shēng)歌:樂(lè)聲和歌聲,泛指音樂(lè)。
珠翠:婦女的飾物,這里代指美女。吳娃:吳地的美女。
神仙窟:神仙居處。
繡戶(hù):指華麗的居室。攢(cuán):聚集
青娥:指年輕貌美的女子。
揚(yáng)子江:這里指潤(rùn)州附近的長(zhǎng)江水域。
參考資料:
1、高梓信.感動(dòng)小學(xué)生300首古詩(shī)詞:內(nèi)蒙古人民出版社,2008:122
2、胡光舟.古詩(shī)類(lèi)編:廣西人民出版社,1990:192