納蘭性德簡介
唐代·納蘭性德的簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變?!备挥谝饩?,是其眾多代表作之一。
...〔 ? 納蘭性德的詩(215篇) 〕減字木蘭花·新月譯文及注釋
譯文
晚妝梳罷,又手執(zhí)畫筆。鏡中,你的纖纖柳眉,是否正如窗外的一彎新月?;厥滋爝?,煙雨正朦朧,讓人看不分明的,是藏在煙雨后的一彎新月。
這樣的夜空,不需要有星星,和我一起守著永恒誓言的。是你,是在星海飄搖的一彎新月。寂靜的夜,寂寞的小樓。茫茫人間,你我同樣的哀愁。想必也如天邊的那彎新月。
注釋
晚妝:女子梳理晚妝。
纖眉:纖細(xì)的柳眉。
準(zhǔn)待:準(zhǔn)備等待。
分明:清楚。
不勝:不甚分明。
守取團(tuán)圓:本指等到月圓時(shí),這里雙關(guān),另一層意思是與意中人團(tuán)圓。
參考資料:
1、張秉戍.《納蘭性德詞新釋輯評(píng)》.北京:中國書店,2001:404