日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>

    《送客歸江州》拼音

    唐代韓翃

    sòngguījiāngzhōu--hánhóng

    dōngguīcǎizhēnyóu,jiāngshuǐyíngjūnliú。

    shěqīngquèfǎng,rénjiājiùzàibáiōuzhōu。。

    fēngchuīshāndàiyáozhī,shīshangbàoqiū。。

    wéndàoquánmíngzhǐjìn,lán輿xiāngfǎngwèiyānliú。

    韓翃簡介

    唐代·韓翃的簡介

    韓翃

    韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節(jié)度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。

    ...〔 ? 韓翃的詩(168篇)

    送客歸江州譯文及注釋

    譯文

    你此番東歸故里,又可以作莊子所說的采真之游了;日夜奔流不息的江水,是在歡迎你回去,為你高興。

    你食宿不離那畫有青雀的船舫,你的家就在那白鷗翔集的沙洲之上。

    清風吹拂著山間如帶的白云,那是要下雨了,露珠沾濕了你荷葉做成的衣裳,提醒著你秋天已至。

    聽說陶淵明居住的地方就在附近,你乘著竹轎,前往拜訪,久久不愿離去。

    注釋

    江州:州名,治所初在豫章,后移潯陽??停鹤髡哂讶?,生平不詳,似為一位棄官歸隱者。

    采真:道教語,指順乎天性,放任自然。后多指求仙修道。

    青雀舫:即畫有青雀的船只。

    白鷗洲:指白鷗翔集的沙洲。此處借指客之家鄉(xiāng)。

    山帶:指環(huán)繞峰巖的帶狀白云。

    荷裳:即用荷葉做的衣服,以示高潔。

    泉明:指晉陶淵明。因避唐高祖李淵諱,故稱泉明。

    淹留:停留。為:一作“會”。

    參考資料:

    1、于海娣.唐詩鑒賞大全集:中國華僑出版社,2010:237-238

    2、費振剛.大歷十才子詩傳:吉林人民出版社,2000:181-182

    3、馮兆平.廬山歷代詩選:江西人民出版社,1980:31