日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>

    《于王撫軍座送客》拼音

    魏晉陶淵明

    wángjūnzuòsòng--táoyuānmíng

    qiūqiě,bǎihuìféi。。

    yuánshuāng節(jié)jié,dēnggāojiànjiāngguī。。

    hánmàoshān,,yóuyúnshū。

    zhōuzhǔmiǎnmiǎo,,風(fēng)fēngshuǐguāiwéi。

    zhānxīnliángyàn,,yányúnbēi。。

    chénniǎoláihái,,xuánchēliǎnhuī。。

    shìzhǐpànshū,xuánjiàchàngchíchí。

    sònghuízhōu遠(yuǎn)yuǎn,qíngsuíwànhuà。

    陶淵明簡介

    唐代·陶淵明的簡介

    陶淵明

    陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

    ...〔 ? 陶淵明的詩(194篇)

    于王撫軍座送客譯文及注釋

    譯文

    秋天的景象凄清而且蕭肅,百草都已經(jīng)枯萎衰頹。

    于是在霜露降落的九月,登高餞別送友人去外地上任。

    肅肅的寒氣籠罩著山澗,游云飄忽不定無所依傍。

    遙望水中洲渚似乎是很縹緲的景象,風(fēng)向與水流的方向相違背。

    眺望暮景又很欣喜逢見這樣的盛筵,離別的話語使人感到傷悲。

    早晨飛去的烏兒傍晚已經(jīng)飛回來了,太陽漸漸收斂起余下的光輝。

    過去的人和留下的人道路完全不同,調(diào)轉(zhuǎn)我的車馬,無限惆悵地緩緩走在回去的路上。

    眼看歸去的小船越行越遠(yuǎn),心情隨著萬物的變化而變化,緊緊相隨。

    注釋

    王撫軍:王弘,義熙十四年(418年),王弘以撫軍將軍監(jiān)江州、豫州之西陽、新蔡二郡諸軍事,任江州刺史。客:指庾登之和謝瞻。庾登之:原任西陽太守,此次征人為太子庶子、尚書左丞。謝瞻:原任相國從事中郎,此次赴任豫章大守,途經(jīng)得陽。

    凄且厲:凄涼而且肅殺。

    百卉(huì):百草。腓(féi):草木枯萎。

    爰(yuán):于是。履(lǚ)霜節(jié):指九月。

    餞(jiàn):設(shè)酒食送行。歸:將要離去之人,指庾登之、謝瞻。

    冒:覆蓋。

    倏(shū):忽然,疾速。

    洲渚(zhǔ):水中陸地。緬(miǎn)邈(miǎo):遙遠(yuǎn)的樣子。

    風(fēng)水互乖違:風(fēng)向與水流方向相反。乖違:違背,分離。

    瞻(zhān)夕:傍晚。欣良宴:宴會中的氣氛令人高興。

    離言:離別之辭。聿(yù):語助詞。

    懸車:黃昏之前。斂余暉:夕陽漸收余光。

    逝止:謂行者與留者留。判:判然,分別。

    旋駕:回車。遲遲:緩慢的樣子。

    回舟:歸去之舟。

    萬化:宇宙自然之變化。遺(yí):遺落,消失。

    參考資料:

    1、傅東華選注;王莞菁校訂.陶淵明詩:長江出版?zhèn)髅?,崇文書局?014.09:第58頁

    2、(晉)陶淵明著;夏華等編譯.陶淵明集 圖文版:萬卷出版公司,2013.01:第82-84頁