日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>

    《齊桓晉文之事》拼音

    孟子及弟子

    huánjìnwénzhīshì--mèngzizi

    xuānwángwènyuēhuán、、jìnwénzhīshì,wén??

    mèngziduìyuēzhòngzhī,,dàohuán、、wénzhīshìzhě,shìhòushìchuányān,,chénwèizhīwén。,wáng?

    yuēwáng??

    yuēbǎomínérwáng,zhīnéng。。

    yuēruòguǎrénzhě,bǎomínzāi

    yuē。。

    yuēyóuzhī?

    yuēchénwénzhīyuēwángzuòtángshàng,,yǒuqiānniúérguòtángxiàzhě,wángjiànzhī,yuēniúzhī?duìyuējiāngxìnzhōng。wángyuēshězhī!rěn,,ruòzuìérjiù。duìyuēránfèixìnzhōng??yuēfèi,yángzhī。。shíyǒuzhū??

    yuēyǒuzhī。。

    yuēshìxīnwáng。。bǎixìngjiēwángwèiài,,chénzhīwángzhīrěn。。

    wángyuērán,,chéngyǒubǎixìngzhě。guósuībiǎnxiǎo,àiniú?rěn,ruòzuìérjiù,yángzhī。。

    yuēwángbǎixìngzhīwángwèiài。xiǎo,èzhīzhī??wángruòyǐnzuìérjiù,,niúyángyān??

    wángxiàoyuēshìchéngxīnzāi!fēiàicáiérzhīyáng,,bǎixìngzhīwèiài。。

    yuēshāng,shìnǎirén術(shù)shù!!jiànniúwèijiànyáng。。jūnzizhīqínshòujiànshēng,,rěnjiàn;;wénshēngrěnshíròu。shìjūnzi遠(yuǎn)yuǎnpáochú。。

    wángshuōyuēshīyúnrényǒuxīn,,cǔnzhī。zizhīwèi。nǎixíngzhī,,fǎnérqiúzhī,,xīn;ziyánzhī,,xīnyǒuyān。。xīnzhīsuǒwángzhě??

    yuēyǒu復(fù)wángzhěyuēbǎijūn,,ér;míngcháqiūháozhī,érjiàn輿xīn。wángzhī??

    yuēfǒu!

    jīnēnqínshòu,,érgōngzhìbǎixìngzhě獨(dú)?ránzhī,,wèiyòngyān;;輿xīnzhījiàn,,wèiyòngmíngyān;bǎixìngzhījiànbǎo,wèiyòngēnyān。wángzhīwáng,,wèi,,fēinéng。。

    yuēwèizhěnéngzhězhīxíng,??

    yuēxiétàishānchāoběihǎi,,rényuēnéng。shìchéngnéng。wèizhǎngzhězhézhī,,rényuēnéng。。shìwèi,,fēinéng。。wángzhīwáng,fēixiétàishānchāoběihǎizhīlèi;;wángzhīwáng,shìzhézhīzhīlèi。

    lǎolǎo,rénzhīlǎo;yòuyòu,,rénzhīyòu;;tiānxià運(yùn)yùnzhǎng。shīyúnxíngguǎ,zhìxiōng,jiābāng。yánxīnjiāzhūér。。tuīēnbǎohǎi,tuīēnbǎozi。。zhīrénsuǒguòrénzhě,yān,,shàntuīsuǒwèiér!!jīnēnqínshòu,érgōngzhìbǎixìngzhě,獨(dú)?權(quán)quán,ránhòuzhīqīngzhòng;;,ránhòuzhīzhǎngduǎn。jiērán,,xīnwèishén。wángqǐngzhī。。wángxìngjiǎbīng,,wēishìchén,構(gòu)gòuyuànzhūhóu,,ránhòukuàixīn??

    wángyuēfǒu,kuàishì!!jiāngqiúsuǒ。。

    yuēwángzhīsuǒ,,wén??

    wángxiàoéryán。

    yuēwèiféigānkǒu?qīngnuǎn?wèicǎishì??shēngyīntīngěr??便biàn使shǐlìngqián??wángzhīzhūchén,,jiēgōngzhī,,érwángwèishìzāi!

    yuēfǒu,wèishì。

    yuēránwángzhīsuǒzhī,,cháoqín、、chǔ,,zhōngguó,,ér。。ruòsuǒwèi,,qiúruòsuǒ,,yóuyuánérqiú。。

    wángyuēruòshìshén??

    yuēdàiyǒushényān。yuánqiú,suī,hòu災(zāi)zāi;;ruòsuǒwèi,,qiúruòsuǒ,,jǐnxīnérwèizhī,hòuyǒu災(zāi)zāi。

    yuēwén?

    yuēzōurénchǔrén戰(zhàn)zhàn,wángwèishúshèng??

    yuēchǔrénshèng。

    yuēránxiǎo,,guǎzhòng,ruò強(qiáng)qiáng。hǎi內(nèi)nèizhī,,fāngqiānzhějiǔ,yǒu;,zōuchǔzāi!!gàifǎnběn!jīnwáng發(fā)zhèngshīrén,使shǐtiānxiàshìzhějiēwángzhīcháo,,gēngzhějiēgēngwángzhī,,shāngjiǎjiēcángwángzhīshì,,xíngjiēchūwángzhī,tiānxiàzhījūnzhě,jiēwángruòshì,shúnéngzhī??

    wángyuēhūn,néng進(jìn)jìnshì!yuànzizhì,,míngjiào。。suīmǐn,qǐngchángshìzhī!

    yuēhéng產(chǎn)chǎnéryǒuhéngxīnzhě,wéishìwèinéng。ruòmín,,héng產(chǎn)chǎn,yīnhéngxīn。gǒuhéngxīn,fàngxiéchǐ,,wèi。xiànzuì,ránhòucóngérxíngzhī,,shìwǎngmín。。yānyǒurénrénzàiwèi,wǎngmínérwèi!shìmíngjūnzhìmínzhī產(chǎn)chǎn,使shǐyǎngshì,chùzi,,suìzhōngshēnbǎo,xiōngniánmiǎnwáng;ránhòu驅(qū)érzhīshàn,mínzhīcóngzhīqīng。jīnzhìmínzhī產(chǎn)chǎn,yǎngshì,,chùzi,,suìzhōngshēn,xiōngniánmiǎnwáng;wéijiùérkǒngshàn,xiázhìzāi!wángxíngzhī,,fǎnběn!!zhīzhái,shùzhīsāng,shízhě;;túngǒuzhìzhīchù,shīshí,,shízhěshíròu;bǎizhītián,duóshí,,kǒuzhījiā,,;謹(jǐn)jǐnxiángzhījiào,,shēnzhīxiàozhī,bānbáizhě負(fù)dàidào。lǎozhěshíròu,mínhán,ránérwángzhě,wèizhīyǒu。

    孟子及弟子簡介

    唐代·孟子及弟子的簡介

    ...〔 ? 孟子及弟子的詩(5篇)

    齊桓晉文之事譯文及注釋

    譯文

    齊宣王問(孟子)說:“齊桓公、晉文公(稱霸)的事,可以講給我聽聽嗎?”

    孟子回答說:“孔子這些人中沒有講述齊桓公、晉文公的事情的人,因此后世沒有流傳。我沒有聽說過這事。(如果)不能不說,那么還是說說行王道的事吧!”

    (齊宣王)說:“要有什么樣的德行,才可以稱王于天下呢?”

    (孟子)說:“使人民安定才能稱王,沒有人可以抵御他?!?/p>

    (齊宣王)說:“像我這樣的人,能夠保全百姓嗎?”

    (孟子)說:“可以。”

    (齊宣王)說:“從哪知道我可以呢?”

    (孟子)說:“我聽胡龁說(我從胡龁那聽說):‘您坐在大殿上,有個人牽牛從殿下走過。您看見這個人,問道:‘牛(牽)到哪里去?’(那人)回答說:‘準(zhǔn)備用它(的血)來涂在鐘上行祭?!f:‘放了它!我不忍看到它那恐懼戰(zhàn)栗的樣子,這樣沒有罪過卻走向死地。’(那人問)道:‘那么既然這樣,(需要)廢棄祭鐘的儀式嗎?’你說:‘怎么可以廢除呢?用羊來換它吧?!恢烙袥]有這件事?”

    (齊宣王)說:“有這事。”

    (孟子)說:“這樣的心就足以稱王于天下了。百姓都認(rèn)為大王吝嗇(一頭牛)。(但是)誠然我知道您是出于于心不忍(的緣故)?!?/p>

    (齊宣王)說:“是的。的確有這樣(對我誤解)的百姓。齊國雖然土地狹小,我怎么至于吝嗇一頭牛?就是因?yàn)椴蝗炭此强謶謶?zhàn)栗的樣子,就這樣沒有罪過卻要走向死亡的地方,因此用羊去換它。”

    (孟子)說:“您不要對百姓認(rèn)為您是吝嗇的感到奇怪。以?。ǖ膭游铮Q下大(的動物),他們怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它沒有罪過卻要走向死亡的地方,那么牛和羊又有什么區(qū)別呢?”

    齊宣王笑著說:“這究竟是一種什么想法呢?(我也說不清楚),我(的確)不是(因?yàn)椋┝邌蒎X財才以羊換掉牛的,(這么看來)老百姓說我吝嗇是理所應(yīng)當(dāng)?shù)牧??!?/p>

    (孟子)說:“沒有關(guān)系,這是體現(xiàn)了仁愛之道,(原因在于您)看到了牛而沒看到羊。有道德的人對于飛禽走獸:看見它活著,便不忍心看它死;聽到它(哀鳴)的聲音,便不忍心吃它的肉。因此君子不接近廚房?!?/p>

    齊宣王高興了,說:“《詩經(jīng)》說:‘別人有什么心思,我能揣測到。’說的就是先生您這樣的人啊。我這樣做了,回頭再去想它,卻想不出是為什么。先生您說的這些,對于我的心真是有所觸動??!這種心之所以符合王道的原因,是什么呢?”

    (孟子)說:“(假如)有人報告大王說:‘我的力氣足以舉起三千斤,卻不能夠舉起一根羽毛;(我的)眼力足以看清鳥獸秋天新生細(xì)毛的末梢,卻看不到整車的柴草?!敲?,大王您相信嗎?”

    (齊宣王)說:“不相信?!?/p>

    (孟子說:)“如今您的恩德足以推及禽獸,而老百姓卻得不到您的功德,卻是為什么呢?這樣看來,舉不起一根羽毛,是不用力氣的緣故;看不見整車的柴草,是不用目力的緣故;老百姓沒有受到愛護(hù),是不肯布施恩德的緣故。所以,大王您不能以王道統(tǒng)一天下,是不肯干,而不是不能干?!?/p>

    (齊宣王)說:“不肯干與不能干在表現(xiàn)上怎樣區(qū)別?”

    (孟子)說:“(用胳膊)挾著泰山去跳過渤海,告訴別人說:‘我做不到?!@確實(shí)是做不到。為長輩按摩,告訴別人說:‘我做不到?!@是不肯做,而不是不能做。大王所以不能統(tǒng)一天下,不屬于(用胳膊)挾泰山去跳過渤海這一類的事;大王不能統(tǒng)一天下,屬于對長輩按摩一類的事。尊敬自己的老人,進(jìn)而推廣到尊敬別人家的老人;愛護(hù)自己的孩子,進(jìn)而推廣到愛護(hù)別人家的孩子。(照此理去做)要統(tǒng)一天下如同在手掌上轉(zhuǎn)動?xùn)|西那么容易了。《詩經(jīng)》說:‘(做國君的)給自己的妻子作好榜樣,推廣到兄弟,進(jìn)而治理好一家一國。’──說的就是把這樣的心推廣到他人身上罷了。所以,推廣恩德足以安撫四海百姓,不推廣恩德連妻子兒女都安撫不了。古代圣人大大超過別人的原因,沒別的,善于推廣他們的好行為罷了。如今(您的)恩德足以推廣到禽獸身上,老百姓卻得不到您的好處,這究竟是什么原因呢?用秤稱,才能知道輕重;用尺量,才能知道長短,任何事物都是如此,人心更是這樣。大王,您請思量一下吧!還是說(大王)您發(fā)動戰(zhàn)爭,使將士冒生命的危險,與各諸侯國結(jié)怨,這樣心里才痛快么?”

    齊宣王說:“不是的,我怎么會這樣做才痛快呢?我是打算用這辦法求得我最想要的東西罷了。”

    (孟子)說:“您最想要的東西是什么,(我)可以聽聽嗎?”

    齊宣王只是笑卻不說話。

    (孟子)說:“是因?yàn)榉拭栏侍鸬氖澄锊粔虺阅兀坑州p又暖的衣服不夠穿呢?還是因?yàn)槊琅粔蚩茨??美妙的音樂不夠聽呢?左右受寵愛的大臣不夠用呢?(這些)您的大臣們都能充分地提供給大王,難道大王真是為了這些嗎?”

    (齊宣王)說:“不是,我不是為了這些?!?/p>

    (孟子)說:“那么,大王所最想得到的東西便可知道了:是想開拓疆土,使秦國、楚國來朝見,統(tǒng)治整個中原地區(qū),安撫四方的少數(shù)民族。(但是)以這樣的做法,去謀求這樣的理想,就像爬到樹上卻要抓魚一樣?!?/p>

    齊宣王說:“真的像(你說的)這么嚴(yán)重嗎?”

    (孟子)說:“恐怕比這還嚴(yán)重。爬到樹上去抓魚,雖然抓不到魚,卻沒有什么后禍;假使用這樣的做法,去謀求這樣的理想,又盡心盡力地去干,結(jié)果必然有災(zāi)禍。”

    (齊宣王)說:“(這是什么道理)可以讓我聽聽嗎?”

    (孟子)說:“(如果)鄒國和楚國打仗,那您認(rèn)為誰勝呢?”

    (齊宣王)說:“楚國會勝?!?/p>

    (孟子)說:“那么,小國本來不可以與大國為敵,人少的國家本來不可以與人多的國家為敵,弱國本來不可以與強(qiáng)國為敵。天下的土地,縱橫各一千多里的(國家)有九個,齊國的土地總算起來也只有其中的一份。以一份力量去降服八份,這與鄒國和楚國打仗有什么不同呢?還是回到根本上來吧。(如果)您現(xiàn)在發(fā)布政令施行仁政,使得天下當(dāng)官的都想到您的朝廷來做官,種田的都想到您的田野來耕作,做生意的都要(把貨物)存放在大王的集市上,旅行的人都想在大王的道路上出入,各國那些憎恨他們君主的人都想跑來向您申訴。如果像這樣,誰還能抵擋您呢?”

    齊宣王說:“我糊涂,不能懂得這個道理。希望先生您幫助我(實(shí)現(xiàn))我的愿望。明確的指教我,我雖然不聰慧,請(讓我)試一試。”

    (孟子)說:“沒有長久可以維持生活的產(chǎn)業(yè)而常有善心,只有有志之士才能做到,至于老百姓,沒有固定的產(chǎn)業(yè),因而就沒有長久不變的心。如果沒有長久不變的善心,(就會)不服從約束、犯上作亂,沒有不做的了。等到(他們)犯了罪,隨后用刑法去處罰他們,這樣做是陷害人民。哪有仁愛的君主掌權(quán),卻可以做這種陷害百姓的事呢?所以英明的君主規(guī)定老百姓的產(chǎn)業(yè),一定使他們上能贍養(yǎng)父母,下能養(yǎng)活妻子兒女;年成好時能豐衣足食,年成不好也不致于餓死。這樣之后督促他們做好事。所以老百姓跟隨國君走就容易了。如今,規(guī)定人民的產(chǎn)業(yè),上不能贍養(yǎng)父母,下不能養(yǎng)活妻子兒女,好年景也總是生活在困苦之中,壞年景免不了要餓死。這樣,只把自己從死亡中救出來,恐怕還不夠,哪里還顧得上講求禮義呢?大王真想施行仁政,為什么不回到根本上來呢?(給每家)五畝地的住宅,種上桑樹,(那么)五十歲的人就可以穿上絲織的衣服了;雞、小豬、狗、大豬這些家畜,不要失去(喂養(yǎng)繁殖的)時節(jié),七十歲的人就可以有肉吃了;一百畝的田地,不要(因勞役)耽誤了農(nóng)時,八口人的家庭就可以不挨餓了;重視學(xué)校的教育,反復(fù)地用孝順父母,尊重兄長的道理叮嚀他們,頭發(fā)斑白的老人便不會再背著、頂著東西在路上走了。老年人穿絲衣服吃上肉,老百姓不挨餓受凍,如果這樣還不能統(tǒng)一天下,那是沒有的(事情)?!?/p>

    注釋

    選自《孟子·梁惠王上》。

    齊宣王:田氏,名辟疆,齊國國君,前年至前年在位。

    齊桓、晉文:指齊桓公小白和晉文公重耳,春秋時先后稱霸,為當(dāng)時諸侯盟主。宣王有志效法齊桓、晉文,稱霸于諸侯,故以此問孟子。

    仲尼:孔子的字。道:述說,談?wù)摗H寮覍W(xué)派稱道堯舜禹湯文武等“先王之道”,不主張“霸道”,所以孟子這樣說。

    無以:不得已。以,同“已”,作止講。王(wàng):用作動詞,指王天下,即用王道(仁政)統(tǒng)一天下。

    保:安。莫之能御:沒有人能抵御他。御:抵御,阻擋。

    胡齕(hé):齊王的近臣。

    之:往,到…去。

    釁(xìn)鐘:古代新鐘鑄成,用牲畜的血涂在鐘的縫隙中祭神求福,叫釁鐘。 釁,血祭。

    觳(hú)觫(sù):恐懼顫抖的樣子。

    若:如此。就:接近,走向。

    然則:既然如此,那么就。

    易:交換。

    識:知道。諸:“之乎”的合音。

    是:代詞,這種。足以王(wàng):足夠用來王天下。

    愛:愛惜,這里含有吝嗇之意。

    誠有百姓者:的確有這樣(對我誤解)的百姓。誠:的確,確實(shí)。

    褊(biǎn)?。和恋鬲M小。

    無異:莫怪,不要感到奇怪。于:對。

    彼惡知之:他們怎么知道呢?惡(wū):怎,如何。

    隱:哀憐。

    何擇:有什么分別。擇:區(qū)別,分別。

    宜:應(yīng)當(dāng)。乎:在這里表示感嘆。此句是主謂倒裝句,“百姓之謂我愛也”是“宜乎”的主語。之:助詞,用在主謂之間,取消句子的獨(dú)立性。

    無傷:沒有什么妨礙,此處譯為沒有什么關(guān)系。

    仁術(shù):指仁愛之道,實(shí)施仁政的途徑。

    庖廚:廚房。

    說:同“悅”,高興。

    “《詩》云”二句:見于《詩經(jīng)·小雅·巧言》,意思是他人有心思,我能推測它。忖(cǔn)度(duó):揣測。

    夫子之謂也:(這話)說的就是你這樣的人。夫子:古代對男子的尊稱,這里指孟子?!^也:……說的就是……

    戚戚:心動的樣子,指有同感。

    復(fù):報告。

    鈞:古代以斤為一鈞。

    明:眼力。秋毫之末:鳥獸秋天生出的絨毛的尖端,喻極細(xì)小的東西。

    輿薪:一車薪柴。

    王許之乎:大王相信嗎?許:相信,贊同。

    “今恩”句以下是孟子的話,省去“曰”字,表示語氣急促。

    見保:受到保護(hù)或安撫。見:被。

    王之不王:大王不能以王道統(tǒng)一天下。第二個王是動詞。

    形:具體的外在區(qū)別和表現(xiàn)。 異:區(qū)別。

    挾(xié):夾在腋下。太山:泰山。超:跳過。北海:渤海。

    枝:枝同“肢”。這句意謂,為年長者按摩肢體。一說指向老者折腰行鞠躬禮,一說替長者攀摘樹枝。皆指輕而易舉之事。

    老吾老:第一個“老”字作動詞用,意動用法,可譯為尊敬;第二個“老”作名詞,是老人的意思。其下句“幼吾幼”句法相同。

    運(yùn)于掌:運(yùn)轉(zhuǎn)在手掌上,比喻稱王天下很容易辦到。

    “《詩》云”句:見于《詩經(jīng)·大雅·思齊》,意思是給妻子作好榜樣,推及兄弟,以此德行來治理國家。刑:同“型”,這里作動詞用,指以身作則,為他人示范。寡妻:國君的正妻。御:治理。家邦:國家。

    言舉斯心加諸彼而已:孟子總結(jié)這三句詩的意思,就是說把你愛自家人的心,推廣到愛他人罷了。

    大過:大大超過。

    權(quán):秤錘,這里作動詞用,指用秤稱重。

    度(duó):用尺量。

    度(duó):思量,揣度。

    抑:選擇連詞,還是。危:使……受到危害。構(gòu)怨:結(jié)仇。

    肥甘:肥美香甜的食物。

    豈:難道。

    然:這樣。則:那么。

    輕暖:輕柔暖和的衣裘。

    便嬖(piánbì):國王寵愛的近侍。

    辟:開辟,擴(kuò)大。

    朝:使……稱臣(或朝見)。

    蒞(lì):居高臨下,引申為統(tǒng)治。中國:指中原地帶。

    而:表并列。撫:安撫,使……歸順。四夷:四方的少數(shù)民族。

    以:憑借。若:如此。若:你。

    緣木而求魚:爬到樹上去捉魚,比喻不可能達(dá)到目的。

    若是:如此。甚:厲害。

    殆:不定副詞,恐怕,大概。有:同“又”。

    鄒:與魯相鄰的小國,在今山東鄒縣。楚:南方的大國。

    集:湊集。這句說,齊國土地合起來約有一千個平方里。

    蓋:同“盍”,兼詞,“何不”的合音。反其本:回到根本上來,指回到王道仁政上來。 反通返。

    發(fā)政施仁:發(fā)布政令,推行仁政。

    商賈皆欲藏于王之市:做生意的都愿意把貨物儲存在大王的集市上。

    涂:通“途”。

    疾:憎恨。

    赴愬:前來申訴。

    惛:同“昏”,思想昏亂不清。 進(jìn):前進(jìn)。于:在。是:這。

    敏:聰慧。

    恒產(chǎn):用以維持生活的固定的產(chǎn)業(yè)。恒心:安居守分之心。

    放辟邪侈:“放”和“侈”同義,都是縱逸放蕩的意思?!氨佟焙汀靶啊蓖x,都是行為不軌的意思。

    罔民:張開羅網(wǎng)陷害百姓。罔,同“網(wǎng)”,用作動詞。

    制:規(guī)定。

    畜:同“蓄”,養(yǎng)活,撫育。妻子;妻子兒女。

    樂歲:豐收的年頭。 終:一年。

    兇年:饑荒的年頭。

    驅(qū):督促,驅(qū)使。之:往,到。善,做好事。

    輕:容易。

    贍(shàn):足,及。

    奚:何。暇:空閑時間。

    盍:何不。

    五畝之宅:五畝大的住宅。傳說古代一個男丁可以分到五畝土地建筑住宅。古時五畝合現(xiàn)在一畝二分多。

    衣:穿。帛:絲織品。

    豚(tún):小豬。彘(zhì):大豬。

    百畝之田:傳說古代實(shí)行井田制,每個男丁可以分到土地一百畝。

    謹(jǐn):重視,謹(jǐn)慎地對待。庠(xiáng)序:古代學(xué)校的名稱。周代叫庠,殷代叫序。

    申:反復(fù)教導(dǎo)。

    頒白者:頭發(fā)半白半黑的老人。頒,同“斑”。

    黎民:黑頭發(fā)的民眾。這里指少壯者,與上文老者對舉。