《春山夜月》原文翻譯
春山多勝事,賞玩夜忘歸。
譯文:春回大地,萬象更新,滿懷游春逸興來到山中,山中有許多美好的事物,備感賞心悅目,欣慰無比,以至夜幕降臨后仍留戀不已,竟而忘返。
注釋:春山:一作“春來”。
掬水月在手,弄花香滿衣。
譯文:捧起清澄明澈的泉水,泉水照見月影,好像那一輪明月在自己的手里一般;擺弄山花,馥郁之氣溢滿衣衫。
注釋:掬:雙手捧起。《禮記·曲禮上》云:“受珠玉者以掬。”
興來無遠(yuǎn)近,欲去惜芳菲。
譯文:游興正濃真是不忍離去,哪管它規(guī)程迢迢;幾番下定決心離開,卻又依戀山中一草一木。
南望鳴鐘處,樓臺深翠微。
譯文:懷著矛盾的心情,在山道上漫步徐行,這時一陣幽遠(yuǎn)的鐘聲傳來,抬頭望那鐘鳴之處,原來是隱于翠綠叢中、月色之下的山中樓臺。
注釋:鳴鐘:一作“鐘鳴”。翠微:指山腰青翠幽深處,泛指青山。庾信《和宇文內(nèi)史春日游山》詩云:“游客值春暉,金鞍上翠微?!?/p>
于良史簡介
唐代·于良史的簡介
于良史 ,唐代詩人,肅宗至德年間曾任侍御史,德宗貞元年間,徐州節(jié)度使張建封辟為從事。其五言詩詞語清麗超逸,講究對仗,十分工整。
...〔 ? 于良史的詩(8篇) 〕于良史優(yōu)秀詩作展示
宿藍田山口奉寄沈員外1584人關(guān)注
[唐代] 于良史
山暝飛群鳥,川長泛四鄰。煙歸河畔草,月照渡頭人。朋友懷東道,鄉(xiāng)關(guān)戀北辰。去留無所適,岐路獨迷津。? [查看詳情]