日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    首頁 > 詩文 > 古詩詞 > 原文翻譯

    《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》原文翻譯

    元代曹德

    先生醉也,童子扶者。

    譯文:先生我喝得醉了,仆童好好地攙扶著。

    注釋:三棒鼓聲頻:元代時令小調(diào),所屬官調(diào)不明,元散曲中僅曹德有出一曲。曲調(diào)弄三疊,構成急促的三棒鼓聲。先生:指陶淵明。

    有詩便寫,無酒重賒。

    譯文:有詩馬上就寫,沒有酒喝就再去賒。

    山聲野調(diào)欲唱些,俗事休說。

    譯文:山聲小調(diào)想要唱一些、那些俗事咱不說,

    問青天借得松間月,陪伴今夜。

    譯文:且向青天借一些松間的明月,陪伴俺度過今夜。

    長安此時春夢熱,多少豪杰。

    譯文:長安城里這時候春夢非常熱。多少英雄豪杰,

    注釋:長安:指京城。春夢熱:借用“黃粱一夢”典故,意謂京城里在朝百官此刻正做耆飛黃騰達的美夢。

    明朝鏡中頭似雪,烏帽難遮。

    譯文:一天過后明天早晨的明鏡中就白發(fā)如雪,那么點幾的烏紗帽實在難遮。

    注釋:烏帽:指官帽。

    星般大縣兒難棄舍,晚入廬山社。

    譯文:多少可憐的人,星星大個縣官也不能舍,晚年則才想著要出家入什么白蓮社、等到你加入白蓮社,

    注釋:廬山社:慧遠法師在廬山東林寺創(chuàng)建佛門白蓮社。

    比及眉未攢,腰曾折,遲了也,去官陶靖節(jié)。

    譯文:腰也經(jīng)過多少次地向人折,一切都已經(jīng)晚了遲了許多。看看,那才是拋棄烏紗帽的陶靖節(jié)。

    曹德簡介

    唐代·曹德的簡介

    曹德,字明善,衢州(今浙江衢縣)人。曾任衢州路吏,山東憲吏。后至元五年(一三三九)曹德在都下作〔清江引〕(又名〔岷江錄〕)二曲譏諷權貴伯顏擅自專權,殺害剡王徹徹篤,鍛煉諸獄,延及無辜。大書揭于五門之上,因此名聲大噪。

    ...〔 ? 曹德的詩(2篇)

    曹德優(yōu)秀詩作展示

    三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖835人關注

    [元代] 曹德

    先生醉也,童子扶者。有詩便寫,無酒重賒。山聲野調(diào)欲唱些,俗事休說。問青天借得松間月,陪伴今夜。長安此時春夢熱,多少豪杰。明朝鏡中頭似雪,烏帽難遮。星般大縣兒難棄舍,晚入廬山社。比及眉未攢,腰曾折,遲了也,去官陶靖節(jié)。? [查看詳情]