浪淘沙令
簾外雨潺潺,春意闌珊。
羅衾不耐五更寒。
夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡。
獨(dú)自莫憑欄,無(wú)限江山,別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難。
流水落花春去也,天上人間。
詩(shī)詞賞析
門簾外傳來(lái)雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。羅織的錦被受不住五更時(shí)的冷寒。只有迷夢(mèng)中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時(shí)的歡娛。
獨(dú)自一人在太陽(yáng)下山時(shí)在高樓上倚靠欄桿遙望遠(yuǎn)方,因?yàn)橄氲脚f時(shí)擁有的無(wú)限江山,心中便會(huì)泛起無(wú)限傷感。離別它是容易的,再要見(jiàn)到它就很艱難。像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也,今昔對(duì)比,一是天上一是人間。
注釋
①此詞原為唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《賣花聲》等。唐人多用七言絕句入曲,南唐李煜始演為長(zhǎng)短句。雙調(diào),五十四字(宋人有稍作增減者),平韻,此調(diào)又由柳永、周邦彥演為長(zhǎng)調(diào)《浪淘沙漫》,是別格。
②潺潺:形容雨聲。
③闌珊:衰殘。一作“將闌”。
④羅衾(音qīn):綢被子。
⑤不耐:受不了。一作“不暖”。
⑥身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
⑦一晌(音shǎng):一會(huì)兒,片刻。一作“餉”(音xiǎng)
⑧貪歡:指貪戀夢(mèng)境中的歡樂(lè)。
⑨憑欄:靠著欄桿。
⑩江山:指南唐河山。
《浪淘沙令·簾外雨潺潺》李煜 賞析
此詞基調(diào)低沉悲愴,透露出李煜這個(gè)亡國(guó)之君綿綿不盡的故土之思,可以說(shuō)這是一支宛轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。
上片用倒敘,先寫夢(mèng)醒再寫夢(mèng)中。起首說(shuō)五更夢(mèng)回,薄薄的羅衾擋不住晨寒的侵襲。簾外,是潺潺不斷的春雨,是寂寞零落的殘春;這種境地使他倍增凄苦之感?!皦?mèng)里”兩句,回過(guò)來(lái)追憶夢(mèng)中情事,睡夢(mèng)里好象忘記自己身為俘虜,似乎還在故國(guó)華美的宮殿里,貪戀著片刻的歡娛,可是夢(mèng)醒以后,“想得玉樓瑤殿影,空照秦淮”(《浪淘沙》),卻加倍地感到痛苦。
過(guò)片三句自為呼應(yīng)。說(shuō)“獨(dú)自莫憑欄”,是因?yàn)椤皯{欄”而不見(jiàn)“無(wú)限江山”,又將引起“無(wú)限傷感”?!皠e時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難”,是當(dāng)時(shí)常用的語(yǔ)言?!额伿霞矣?xùn)·風(fēng)操》有“別易會(huì)難”之句,曹丕《燕歌行》中也說(shuō)“別日何易會(huì)日難”。然而作者所說(shuō)的“別”,并不僅僅指親友之間,而主要是與故國(guó)“無(wú)限江山”分別;至于“見(jiàn)時(shí)難”,即指亡國(guó)以后,不可能見(jiàn)到故土的悲哀之感,這也就是他不敢憑欄的原因。在另一首《虞美人》詞中,他說(shuō):“憑欄半日獨(dú)無(wú)言,依舊竹聲新月似當(dāng)年?!毖矍熬G竹眉月,還一似當(dāng)年,但故人、故土,不可復(fù)見(jiàn),“憑欄”只能引起內(nèi)心無(wú)限痛楚,這和“獨(dú)自莫憑欄”意思相仿。
“流水”兩句,嘆息春歸何處。張泌《浣溪沙》有“天上人間何處去,舊歡新夢(mèng)覺(jué)來(lái)時(shí)”之句,“天上人間”,是說(shuō)相隔遙遠(yuǎn),不知其處。這是指春,也兼指人。詞人長(zhǎng)嘆水流花落,春去人逝,故國(guó)一去難返,無(wú)由相見(jiàn)。
這首詞,情真意切、哀婉動(dòng)人,深刻地表現(xiàn)了詞人的亡國(guó)之痛和囚徒之悲,生動(dòng)地刻畫了一個(gè)亡國(guó)之君的藝術(shù)形象。正如李煜后期詞反映了他亡國(guó)以后囚居生涯中的危苦心情,確實(shí)是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法訴說(shuō)內(nèi)心的極度痛苦,具有撼動(dòng)讀者心靈的驚人藝術(shù)魅力。此詞就是一個(gè)顯著的例子。
《浪淘沙令·簾外雨潺潺》李煜 創(chuàng)作背景
此詞是作者去世前不久所寫。胡仔《苕溪漁隱叢話》前集卷二十九《西清詩(shī)話》:“南唐李后主歸朝后,每懷江國(guó),且念嬪妾散落,郁郁不自聊,嘗作長(zhǎng)短句云‘簾外雨潺潺……’含思凄惋,未幾下世。”
《浪淘沙令》李煜 翻譯、賞析和詩(shī)意
門簾外傳來(lái)雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。
羅衾不住五更寒。
夢(mèng)里不知身是客,才能享受片時(shí)的喜歡。
獨(dú)自莫憑欄,遙望遼闊無(wú)邊的舊日江山,離別它是容易的,再要見(jiàn)到它就很艱難。
流水落花春去也,今昔對(duì)比,一是天上一是人間。
注:以上翻譯來(lái)自百度翻譯
作者介紹
李煜,唐人。
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐中主李璟第六子,初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國(guó)君。
北宋建隆二年(961年),李煜繼位,尊宋為正統(tǒng),歲貢以保平安。開(kāi)寶四年(971年)十月,宋太祖滅南漢,李煜去除唐號(hào),改稱“江南國(guó)主”。次年,貶損儀制,撤去金陵臺(tái)殿鴟吻以示尊奉宋廷。開(kāi)寶八年(975年),李煜兵敗降宋,被俘至汴京(今河南開(kāi)封),授右千牛衛(wèi)上將軍,封違命侯。太平興國(guó)三年(978年)七月七日,李煜死于汴京,追贈(zèng)太師,追封吳王。世稱南唐后主、李后主。
李煜精書(shū)法、工繪畫、通音律,詩(shī)文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來(lái)溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語(yǔ)言明快、形象生動(dòng)、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國(guó)后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹(shù)一幟,對(duì)后世詞壇影響深遠(yuǎn)。
相關(guān)詩(shī)句
《浪淘沙令》[五代] 李煜
今日□筵中。
酒侶相逢。
大家滿滿泛金鍾。
自起自斟還自飲,一笑春風(fēng)。
傳與主人翁。
權(quán)且饒儂。
儂今沈醉眼朦朧。
此酒可憐無(wú)伴飲,付與諸公。
《浪淘沙令(祝壽)》[五代] 李煜
祝壽祝壽。
筵開(kāi)錦繡。
拈起香來(lái)玉也似手。
拈起盞來(lái)金也似酒。
祝壽祝壽。
命比乾坤久。
長(zhǎng)壽長(zhǎng)壽。
松椿自此碧森森底茂。
烏兔從他汨轆轆底走。
長(zhǎng)壽長(zhǎng)壽。
《浪淘沙令(菊)》[五代] 李煜
秋色滿東籬。
露滴風(fēng)吹。
憑誰(shuí)折取泛芳卮。
長(zhǎng)是年年重九日,苦恨開(kāi)遲。
因記得當(dāng)時(shí)。
共捻纖枝。
而今寂寞鳳孤飛。
不似舊來(lái)心緒好,惟有花知。
《浪淘沙令(開(kāi)禧丙寅在大坂作)》[五代] 李煜
流水繞孤村。
楊柳當(dāng)門。
昔年此地往來(lái)頻。
認(rèn)得綠楊攜手處。
笑語(yǔ)如存。
往事不堪論。
強(qiáng)對(duì)清尊。
梅花香里月黃昏。
白首重來(lái)誰(shuí)是伴,獨(dú)自銷魂。
《浪淘沙令(歇指調(diào))》[五代] 李煜
有個(gè)人人。
飛燕精神。
急鏘環(huán)佩上華裀。
促拍盡隨紅袖舉,風(fēng)柳腰身。
簌簌輕裙。
妙盡尖新。
曲終獨(dú)立斂香塵。
應(yīng)是西施嬌困也,眉黛雙顰。
《浪淘沙令》[五代] 李煜
伊呂兩衰翁。
歷遍窮通。
一為釣叟一耕傭。
若使當(dāng)時(shí)身不遇,老了英雄。
湯武偶相逢。
風(fēng)虎云龍。
興王只在笑談中。
直至如今千載后,誰(shuí)與爭(zhēng)功。
作者千古名句
等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
出自《木蘭花·擬古決絕詞柬友》[五代] 李煜
憑高眺遠(yuǎn),見(jiàn)長(zhǎng)空萬(wàn)里,云無(wú)留跡。
出自《念奴嬌·中秋》[五代] 李煜
庭前時(shí)有東風(fēng)入,楊柳千條盡向西。
出自《代春怨》[五代] 李煜
獨(dú)抱濃愁無(wú)好夢(mèng),夜闌猶剪燈花弄。
出自《蝶戀花·暖雨晴風(fēng)初破凍》[五代] 李煜
賢能不待次而舉,罷不能不待須而廢
出自《荀子·王制》[五代] 李煜
冥冥花正開(kāi),飏飏燕新乳。
出自《長(zhǎng)安遇馮著》[五代] 李煜
莫向西湖歌此曲,水光山色不勝悲。
出自《岳鄂王墓》[五代] 李煜
老子高歌,為問(wèn)嫦娥,良夜懨懨,不醉如何?
出自《折桂令·中秋》[五代] 李煜
鷓鴣聲里數(shù)家村,瀟湘逢故人。
出自《阮郎歸·耒陽(yáng)道中為張?zhí)幐竿乒儋x》[五代] 李煜
盡信書(shū),則不如無(wú)書(shū)。
出自《》[五代] 李煜