日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    讓寫(xiě)作更高效,酷貓寫(xiě)作歡迎您!
    當(dāng)前位置:首頁(yè) > 古詩(shī)文 > 古詩(shī)

    卜居

    作者:屈原 朝代:先秦 收錄時(shí)間:2024-11-16

    屈原既放,三年不得復(fù)見(jiàn),竭知盡忠,而蔽鄣於讒,心煩慮亂,不知所從。

    乃往見(jiàn)太卜鄭詹尹曰:

    “余有所疑,原因先生決之。

    詹尹乃端策拂龜曰:“君將何以教之?”

    屈原曰:“吾寧悃悃款款,樸以忠乎?

    將送往勞來(lái),斯無(wú)窮乎?

    寧誅鋤草茅,以力耕乎?

    將游大人,以成名乎?

    寧正言不諱,以危身乎?

    將從俗富貴,以媮生乎?

    寧超然高舉,以保真乎?

    將哫訾栗斯,喔咿嚅兒,以事婦人乎?

    寧廉潔正直,以自清乎?

    將突梯滑稽,如脂如韋,以潔楹乎?

    寧昂昂若千里之駒乎?

    將氾氾若水中之鳧乎?

    與波上下,偷以全吾軀乎?

    寧與騏驥亢軛乎?將隨駑馬之跡乎?

    寧與黃鵠比翼乎?將興雞鶩爭(zhēng)食乎?

    此孰吉孰兇?何去何從?

    世溷濁而不清:蟬翼為重,千鈞為輕;

    黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無(wú)名。

    吁嗟默默兮,誰(shuí)知吾之廉貞?”

    詹尹乃釋策而謝曰:“夫尺有所短,寸有所長(zhǎng),物有所不足,智有所不明,數(shù)有所不逮,神有所不通,用君之心,行君之意。

    龜策誠(chéng)不能知事。

    卜居

    詩(shī)詞賞析

    1.放:放逐。

    2.復(fù)見(jiàn):指再見(jiàn)到楚王。

    3.蔽鄣:遮蔽、阻撓。

    4.太卜:掌管卜筮的官。

    5.因:憑借。

    6.端策:數(shù)計(jì)蓍草;端,數(shù)也。拂龜:拂去龜殼上的灰塵。

    7.悃(kun3捆)悃款款:誠(chéng)實(shí)勤懇的樣子。

    8.送往勞來(lái):送往迎來(lái)。勞,慰勞。

    9.大人:指達(dá)官貴人。

    10.婾生:貪生。婾,同"偷"。

    11.超然:高超的樣子。高舉:遠(yuǎn)走高飛。保真:保全真實(shí)的本性。

    12.哫訾(zu2 zi3足子):義同"趦趄",想前進(jìn)又不敢的樣子。栗斯:與"哫訾"同義。喔咿:想說(shuō)話又不敢的樣子。儒兒(ni2倪):與"喔咿"同義。婦人:指楚懷王的寵姬鄭袖。

    13.突梯:圓滑的樣子。滑(gu3骨)稽:一種能轉(zhuǎn)注吐酒、終日不竭的酒器,后借以指應(yīng)付無(wú)窮、善于迎合別人。如脂如韋:謂像油脂一樣光滑,像熟牛皮一樣柔軟,善于應(yīng)付環(huán)境。潔楹:度量屋柱,順圓而轉(zhuǎn),形容處世的圓滑隨俗。潔,借為"絜(xie2協(xié))",《楚辭補(bǔ)注》引《文選》亦作"絜"。

    14.昂昂:昂首挺胸、堂堂正正的樣子。

    15.氾(fan4泛)氾:漂浮不定的樣子。鳧(fu2伏):水鳥(niǎo),即野鴨。此字下原有一"乎"字,據(jù)《楚辭補(bǔ)注》引一本刪。

    16.亢軛(e4餓):并駕而行???同"伉",并也;軛,車(chē)轅前端的橫木。

    17.駑(nu3努)馬:劣馬。

    18.黃鵠:天鵝。

    19.鶩:鴨子。

    20.溷(hun4混)濁:骯臟、污濁。

    21.千鈞:代表最重的東西。古制三十斤為一鈞。

    22.黃鐘:古樂(lè)中十二律之一,是最響最宏大的聲調(diào)。這里指聲調(diào)合于黃鐘律的大鐘。

    23.瓦釜:陶制的鍋。這里代表鄙俗音樂(lè)。

    24.高張:指壞人氣焰囂張,趾高氣揚(yáng)。

    25.謝:辭謝,拒絕。

    26.數(shù):卦數(shù)。逮:及。

    屈原已經(jīng)遭到放逐,

    三年了不能與楚王相見(jiàn)。

    竭盡智慧效忠君王,

    而仍被阻隔于小人的讒言。

    心中煩悶思慮紊亂,

    不知應(yīng)該怎么辦。

    就去拜見(jiàn)太卜鄭詹尹說(shuō):

    "我有許多疑惑之事,

    愿請(qǐng)教先生幫我決斷。"

    詹尹數(shù)好籌策拂拭龜殼說(shuō):

    "您將有什么見(jiàn)教之言?"

    屈原說(shuō):

    "我應(yīng)該誠(chéng)實(shí)勤懇抱樸盡忠?

    還是無(wú)休無(wú)止送往迎來(lái)八面玲瓏?

    應(yīng)該除草助苗努力耕耘?

    還是游說(shuō)權(quán)貴以求取虛名?

    應(yīng)該直言不諱不怕危及自身?

    還是貪圖世俗富貴茍且偷生?

    應(yīng)該遠(yuǎn)走高飛保全真性?

    還是阿諛?lè)瓿星簭乃?奴顏婢膝地取媚婦人?

    應(yīng)該廉潔正直清白自處?

    還是圓滑嬉笑,如油脂滑膩似熟皮柔能纏柱?

    應(yīng)該氣宇軒昂像矯健的千里駒?

    還是像水中的野鴨飄浮不定隨波逐流,茍且保全身軀?

    應(yīng)該與駿馬并駕齊驅(qū)奔馳?

    還是追隨劣馬的步子?

    應(yīng)該與天鵝并著翅膀飛翔,

    還是與雞鴨爭(zhēng)搶食糧?

    這到底哪個(gè)吉利哪個(gè)兇險(xiǎn)?

    哪樣不能做哪樣可以干?

    世道渾濁穢惡不清,

    薄薄的蟬翼被認(rèn)為很重,

    千鈞之物卻被認(rèn)為太輕;

    發(fā)音宏亮的黃鐘被毀壞拋棄,

    鄙俗的瓦釜之聲卻被說(shuō)成雷鳴;

    讒佞的小人趾高氣揚(yáng),

    賢能之士卻沒(méi)有聲名。

    嘆息著只能默默不出聲,

    誰(shuí)知道我的廉正堅(jiān)貞?

    詹尹于是放下籌策辭謝說(shuō):

    "一尺有嫌它太短之處,

    一寸有覺(jué)其夠長(zhǎng)之時(shí);

    美好的事物也會(huì)有所不足,

    高深的智慧也會(huì)有所不知;

    卦數(shù)的推算有所不及,

    神靈的法力有所不至。

    用您自己的心去思考,

    按您自己的意愿行動(dòng),

    龜卜蓍占實(shí)在不能料知此事。"

    【賞析一】

    本篇究竟為誰(shuí)所作,學(xué)術(shù)界有爭(zhēng)議。自王逸《楚辭章句》明確地說(shuō)“《《卜居》屈原 古詩(shī)》者,屈原之所作也”之后,直到晚清,一般學(xué)者對(duì)此并無(wú)疑義。崔述《考古續(xù)說(shuō)·觀書(shū)余論》則對(duì)此說(shuō)斷然翻案:“《《卜居》屈原 古詩(shī)》、《漁父》,必非屈原之所作?!蔽逅倪\(yùn)動(dòng)以來(lái)的《楚辭》研究者,如郭沫若、游國(guó)恩、陸侃如等均張其說(shuō)。郭沫若就說(shuō):“《《卜居》屈原 古詩(shī)》可能是深知屈原生活和思想的楚人作品?!?《屈原賦今譯》)我們認(rèn)為,王逸的說(shuō)法和今人的說(shuō)法并不矛盾,只是他們以各自所處時(shí)代的觀點(diǎn)看問(wèn)題罷了。先秦西漢人作文著書(shū),往往不題作者姓名,現(xiàn)在所傳先秦古籍的作者,大多是后人加上去的。而且那個(gè)時(shí)代特別講究“家法”,“所謂家者,不必是一人之著述也,父?jìng)髦?,師傳之弟,則謂之家法?!?余嘉錫《四庫(kù)提要辨正》)推斷其學(xué)出于某人,即署其名?!豆茏印?、《晏子》、《呂覽》等書(shū)多載作者死后之事,都屬于這種情況。王逸以為《《卜居》屈原 古詩(shī)》為屈原所作,是因?yàn)樵撈鎸?shí)地反映了屈原的思想情感,至于它是否是屈原親手所著,這不是他關(guān)注的問(wèn)題。因此,王逸說(shuō)《漁父》是屈原所作,但他在《漁父章句》的下文又說(shuō):“屈原放逐,在江湘之間,……漁父時(shí)遇屈原川澤之域,怪而問(wèn)之,遂相應(yīng)答。楚人思念屈原,因敘其辭以相傳焉。”這種今人看來(lái)前后矛盾的話,王逸并不以為是矛盾。漢人認(rèn)為《《卜居》屈原 古詩(shī)》是屈原所作,因?yàn)樵撈鲇谇又畬W(xué)。今人否認(rèn)屈原所作,是因?yàn)樵撈谋磉_(dá)形式不像屈原親手寫(xiě)定。至于屈原問(wèn)卜的事到底是事實(shí)還是假托,恐怕不是主要問(wèn)題。今人多以為司馬遷的《屈原列傳》把《漁父》的問(wèn)答作為一個(gè)情節(jié)過(guò)程來(lái)敘述,王逸的《楚辭章句》把《漁父》、《《卜居》屈原 古詩(shī)》都作為事實(shí)來(lái)看待,是牽強(qiáng)附會(huì)。但是,既然兩篇為“深知屈原生活和思想的楚人”所作,那么,他們當(dāng)然知道屈原的行事了。而且問(wèn)卜的事在屈原其他作品中也有反映。因此,說(shuō)這不是事實(shí),而是一種藝術(shù)手法,恐怕有以今人的創(chuàng)作方法衡量古人的嫌疑。

    本篇以“《卜居》屈原 古詩(shī)”名篇,蔣驥《山帶閣注楚辭》說(shuō):“居,謂所以自處之方?!弊蕴幹剑褪瞧兴v的“何去何從”。古人以占卜決疑,“《卜居》屈原 古詩(shī)”是說(shuō)通過(guò)占卜來(lái)解決自己該采取怎樣的態(tài)度來(lái)對(duì)待現(xiàn)實(shí)社會(huì)。本篇一開(kāi)始敘述屈原問(wèn)卜時(shí),說(shuō)他“心煩慮亂,不知所從”,似乎屈原心態(tài)極端矛盾,不知選擇哪條人生之路??墒?,如果我們一口氣讀完那十六個(gè)排比疑問(wèn)句,以及那義憤填膺地對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)的控訴,我們就會(huì)明白,詩(shī)人正是用問(wèn)句的形式對(duì)比正反兩方面的人生之路。作者的選擇取舍,一目了然。他的問(wèn)卜并非想求得一種答案,在全部疑問(wèn)中,求得“何去何從”的意向并不強(qiáng)烈。相反,詩(shī)人用比喻和象征的說(shuō)法區(qū)分強(qiáng)調(diào)善惡美丑的冰炭不容,表現(xiàn)對(duì)美善的堅(jiān)執(zhí)和對(duì)丑惡的棄絕?!丁恫肪印非?古詩(shī)》中所流淌的屈原的情感,正是選擇的痛苦和選擇之后的痛苦。正如蔣驥所說(shuō):“《《卜居》屈原 古詩(shī)》本意,蓋以惡既不可為,而善又不蒙福,故向神而號(hào)之,猶阮籍途窮之泣也?!倍跻菀詾椤安芳壕邮篮嗡诵?,冀聞異策,以定嫌疑”,則是沒(méi)有抓住本篇主旨的誤解。朱熹認(rèn)為是“屈原哀憫當(dāng)世之人,發(fā)其取舍之端,以警世俗”(《楚辭集注》),也與大旨不十分貼切。本篇采用主客問(wèn)答的形式,開(kāi)頭和結(jié)尾的敘述,完全是散文的寫(xiě)法,中間用駢偶和散行句參錯(cuò)組成,用韻也較為自由,它是介于詩(shī)歌和散文之間的一種新體裁,是“不歌而誦”的漢賦的先導(dǎo)。 (伏俊連)

    【賞析二】

    人生選擇的孤傲和哀憤——讀屈原《《卜居》屈原 古詩(shī)》

    《《卜居》屈原 古詩(shī)》和《漁父》,都記述了屈原對(duì)人生道路的堅(jiān)定選擇,顯示了一位偉大志士身處黑暗世道的錚錚風(fēng)骨。也許因?yàn)闃?gòu)成全文主體的,乃是詩(shī)人自己言論的緣故吧,后世往往又直指其作者為屈原。

    即使是偉大的志士,也并非總是心境開(kāi)朗的。不妨可以這樣說(shuō):正是由于他們的個(gè)人遭際,關(guān)聯(lián)著國(guó)家民族的命運(yùn),所以心中反而更多不寧和騷動(dòng)。其痛苦、憤懣的抒瀉,也帶有更深切的內(nèi)涵和遠(yuǎn)為強(qiáng)烈的激情。

    屈原正是如此。當(dāng)他在《《卜居》屈原 古詩(shī)》中出現(xiàn)的時(shí)候,已是強(qiáng)諫遭斥、遠(yuǎn)放漢北的“三年”以后。“忠而被謗”,能無(wú)哀憤?“既放”在外而找不到報(bào)效家國(guó)之門(mén),能不痛苦得“心煩慮亂,不知所從”?本文開(kāi)篇描述他往見(jiàn)鄭詹尹時(shí)的神思蕭散之狀,正告訴讀者:一種怎樣深切的痛苦和騷動(dòng),在折磨著這位哲人的心靈。

    這痛苦和騷動(dòng)的展開(kāi),便是構(gòu)成全文主體的卜問(wèn)之辭。篇目題為“《卜居》屈原 古詩(shī)”,可見(jiàn)卜問(wèn)的是有關(guān)安身立命的大問(wèn)題。而當(dāng)詩(shī)人發(fā)出“寧……將……”的兩疑之問(wèn)時(shí),顯然伴隨著對(duì)生平遭際的莊肅回顧。因而誦讀這節(jié)文字,只有聯(lián)系屈原的崎嶇經(jīng)歷,才能真切地感受到其間的情感推涌和漲落。

    “吾寧悃悃款款(勤苦忠厚貌)樸以忠乎?將送往勞來(lái)斯無(wú)窮乎?”這莊嚴(yán)的回顧,似于是從青年時(shí)代的修身立業(yè)開(kāi)始的。思緒悠悠卻又突兀而問(wèn),平靜中帶著自信,突兀中夾幾分焦慮,表現(xiàn)的是一種志在興邦,而急于有所作為的青年之思考和選擇。接著的“吾寧誅鋤草茅以力耕乎?將游大人(權(quán)貴)以成名乎?”則又情緒激昂起來(lái),于自信中汩汩涌騰出一派傲氣——正如屈原在《桔頌》中就驕傲表述的,他“蘇世獨(dú)立”、“廓其無(wú)求”,誓志靠自己的“力耕”,來(lái)實(shí)現(xiàn)“誅鋤”天下“草茅”的壯愿,而決不愿向腐朽的權(quán)貴攀附、折腰!這便是青年屈原,在踏上楚國(guó)政壇前夕所作出的人生選擇。這與當(dāng)時(shí)的許多紈袴子弟,為了實(shí)現(xiàn)個(gè)人對(duì)名位、富貴的企盼,而奔走鉆營(yíng)于王公大人府邸,構(gòu)成了何其鮮明的對(duì)比!

    到了“寧正言不諱以危身乎”句的跳出,屈原的思緒,大抵已回顧到他擔(dān)任楚懷王左徒時(shí)期。當(dāng)時(shí),詩(shī)人正以“乘騏驥以馳騁兮,來(lái)吾道夫先路”(《離騷》)的滿(mǎn)腔熱忱,投身于振興楚國(guó)、改革朝政的大潮之中,同時(shí)也就與朝中的舊貴族勢(shì)力發(fā)生了直接的沖突。卜問(wèn)中由此滾滾而發(fā)的兩疑之問(wèn),正成了這一沖突景象的驚心寫(xiě)照:一邊是屈原的“竭知盡忠”,“入則與王圖議國(guó)事,以出號(hào)令;出則接遇賓客,應(yīng)對(duì)諸侯”(《史記·屈原列傳》);一邊則是貴族黨人的“競(jìng)進(jìn)貪婪”,不惜走后宮“婦人”(懷王之妃鄭袖)的門(mén)路,以“哫訾栗斯”的阿談獻(xiàn)媚,換取權(quán)位和私利。一邊是屈原“廉潔正直”,為楚之安危強(qiáng)諫懷王,甘冒“正言不諱以危身”之禍;一邊則是貴族黨人“突梯滑稽”(圓滑討好)的巧言令色、顛倒黑白,向屈原施以中傷和讒毀。屈原的遭受迫害和被懷王暴怒“放流”,就正發(fā)生在這十?dāng)?shù)年間。當(dāng)詩(shī)人回顧這一段遭際時(shí),胸中便充塞了無(wú)量的悲憤。兩疑式的發(fā)問(wèn),因此挾帶著怫郁之氣排奡直上,正如陣陣驚雷碾過(guò)云霾翻沸的夜天,足令狐鬼鼠魅為之震懾。兩種絕然相反的處世哲學(xué)的尖銳對(duì)立,在這節(jié)鋪排而出的卜問(wèn)中,得到了鮮明的表現(xiàn)。

    在如此尖銳的對(duì)立中,屈原的選擇是孤傲而又堅(jiān)定的:他義無(wú)反顧地選擇了一條為國(guó)為民的獻(xiàn)身之路,愿效“騏驥”的昂首前行和“黃鴿”的振翮高翥,而決不屑與野鳧“偷生”、與雞鶩“爭(zhēng)食”!但這選擇同時(shí)又是嚴(yán)峻和痛苦的,因?yàn)樗鼜拇藳Q定了屈原永不返朝的悲劇命運(yùn)。忠貞徙倚山野,邪佞彈冠相慶,楚國(guó)的航船觸礁桅折,楚懷王也被詐入秦身死!處此“溷濁而不清”的世道,詩(shī)人能不扼腕嘯嘆?文中由此跳出了最憤懣、最奇崛的悲呼之語(yǔ):“蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴”——讒佞的囂張、朝政的混亂,用“蟬翼”的變輕為重、“瓦釜”的得意雷鳴喻比,真是形象得令人吃驚!全篇的卜問(wèn)以此悲呼之語(yǔ)頓斷,而后發(fā)為“吁嗟默默兮,誰(shuí)知吾之廉貞”的愴然嘯嘆。其勢(shì)正如涌天的怒浪突然凌空崩裂,又帶著巨大的余勢(shì)跌落。其間該蘊(yùn)蓄著這位偉大志士,卓然獨(dú)立、又痛苦無(wú)訴的幾多哀憤!

    這就是構(gòu)成《《卜居》屈原 古詩(shī)》主體的卜問(wèn)之辭,從形式上看,它簡(jiǎn)直就是一篇直詰神明的小《天問(wèn)》。但由于《《卜居》屈原 古詩(shī)》所問(wèn),均為詩(shī)人身歷的現(xiàn)實(shí)遭際,其情感的抒瀉就不像《天問(wèn)》那般舒徐,而是與自身奮斗道路的選擇、蒙讒遭逐的經(jīng)歷一起,沸涌直上、翻折而下,帶有了更大的力度。其發(fā)問(wèn)也不同于《天問(wèn)》的一氣直問(wèn),而采取了“寧……將……”的兩疑方式,在對(duì)立鋪排中摩奡震蕩,似乎表現(xiàn)出某種“不知所從”、須由神明決斷的表象。但由于詩(shī)人在兩疑之問(wèn)中寓有褒貶筆法,使每一對(duì)立的卜問(wèn),突際上都表明了詩(shī)人的選擇立場(chǎng)。如問(wèn)自身所欲堅(jiān)守的立身原則,即飾以“悃悃款款”、“超然高舉”、“廉潔正直”之詞,無(wú)須多加探究,一股愿與慨然同風(fēng)的正氣,已沛然彌漫字行之間。對(duì)于群小所主的處世之道,則斥之為“偷生”、“爭(zhēng)食”,狀之為“喔咿儒兒”、“突梯滑稽”,那鄙夷不屑之情,正與辭鋒銳利的嘲諷勃然同生。與對(duì)千里之駒“昂昂”風(fēng)采描摹成鮮明對(duì)比的,則是對(duì)與波上下之鳧“氾氾”丑態(tài)的勾勒——其間所透露的,不正是對(duì)貴族黨人處世哲學(xué)的深深憎惡和鞭撻之情么?明睿的“鄭詹尹”對(duì)此亦早已洞若觀火,所以他的“釋策而謝”,公然承認(rèn)“數(shù)有所不逮,神有所不通”,也正表達(dá)了對(duì)屈原選擇的由衷欽佩和推崇。

    寓詩(shī)人的選擇傾向于褒貶分明的形象描摹之中,而以?xún)梢芍畣?wèn)發(fā)之,是《《卜居》屈原 古詩(shī)》抒瀉情感的最為奇崛和獨(dú)特之處。正因?yàn)槿绱?,此文所展示的屈原心靈,就并非是他對(duì)人生道路、處世哲學(xué)上的真正疑惑,而恰是他在世道溷濁、是非顛倒中,志士風(fēng)骨之錚錚挺峙?!丁恫肪印非?古詩(shī)》所展示的人生道路的嚴(yán)峻選擇,不只屈原面對(duì)過(guò),后世的無(wú)數(shù)志士仁人千年來(lái)都曾面對(duì)過(guò)。即使在今天,這樣的選擇雖然隨時(shí)代的變化而改換了內(nèi)容,但它所體現(xiàn)的不墜時(shí)俗、不沉于物欲的偉大精神,卻歷久而彌新,依然富于鼓舞和感染力量。從這個(gè)意義上說(shuō),讀一讀《《卜居》屈原 古詩(shī)》無(wú)疑會(huì)有很大的人生啟迪:它將引導(dǎo)人們擺脫卑瑣和庸俗,而氣宇軒昂地走向人生的壯奇和崇高。 (潘嘯龍)

    《卜居》屈原 翻譯、賞析和詩(shī)意

    屈原已經(jīng)遭到放逐,三年不能再見(jiàn)到楚王,他對(duì)國(guó)家竭盡了忠誠(chéng)、智慧,

    而被阻隔于讒言,心中煩悶思慮紊亂,不知應(yīng)該怎么辦。

    就去拜見(jiàn)太卜鄭詹尹:

    “我有問(wèn)題,愿請(qǐng)教先生幫我決斷。

    詹尹就擺正蓍草拂凈龜說(shuō):“你將如何教的?”

    屈原說(shuō):“我寧愿忠實(shí)誠(chéng)懇,樸實(shí)地忠誠(chéng)呢?

    還是迎來(lái)送往,而使自己不會(huì)窮困呢?

    寧殺鏟除雜草,努力耕耘?

    將游覽大人,以求取虛名?

    寧愿直言不諱,不怕危及自身?

    將從世俗富貴,茍且偷生?

    應(yīng)該遠(yuǎn)走高飛,保全真性?

    還是阿諛?lè)瓿星簭乃?,奴顏婢膝地,?qiáng)作笑顏來(lái)事奉一位女人呢?

    寧愿廉潔正直,清白自處?

    還是圓滑求全,如油脂滑膩似熟皮,柔能纏柱?

    寧愿昂然如同千里馬呢?

    還是如同普普通通的野鴨嗎?

    隨波逐流,偷生來(lái)保全自己的身軀呢?

    應(yīng)該與駿馬并駕齊驅(qū)呢?還是尾隨劣馬的足跡呢?

    寧與天鵝比翼齊飛呢?還是與雞鴨爭(zhēng)搶食糧?

    這誰(shuí)好誰(shuí)壞?哪些該拋棄,哪些該依從?

    世界渾濁不清:人們認(rèn)為知了的翅膀很重,卻把千斤的物體看得很輕;

    黃鐘被毀壞拋棄,鄙俗的瓦釜之聲卻被說(shuō)成雷鳴;讒諂小人囂張跋扈,聲名大震,賢仁之士毫無(wú)地位,默默無(wú)聞。

    嘆息沉默吧,不再說(shuō)了,有誰(shuí)知道我的廉潔忠貞?”

    詹尹便放下蓍草辭謝說(shuō):“尺有所短,一寸有覺(jué)其夠長(zhǎng)之時(shí),

    物有它不足的地方,智慧有它不能明白的問(wèn)題,

    數(shù)有所不及,神仙有時(shí)也有不知道的事情,

    用你的心,做您心中想做的事吧。

    龜殼蓍草實(shí)在不能知道的事情。

    ”* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(ai),僅供參考

    作者介紹

    屈原,先秦人。

    屈原(約公元前340或339年—公元前278年),中國(guó)戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)詩(shī)人、政治家。出生于楚國(guó)丹陽(yáng)(今湖北宜昌)。羋姓,屈氏,名平,字原;又自云名正則,字靈均。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚武王熊通之子屈瑕的后代。少年時(shí)受過(guò)良好的教育,博聞強(qiáng)識(shí),志向遠(yuǎn)大。早年受楚懷王信任,任左徒、三閭大夫,兼管內(nèi)政外交大事。他提倡“美政”,主張對(duì)內(nèi)舉賢任能,修明法度,對(duì)外力主聯(lián)齊抗秦。因遭貴族排擠毀謗,被先后流放至漢北和沅湘流域。秦將白起攻破楚都郢(今湖北江陵)后,屈原自沉于汨羅江,以身殉國(guó)。

    屈原是中國(guó)歷史上第一位偉大的愛(ài)國(guó)詩(shī)人,中國(guó)浪漫主義文學(xué)的奠基人,“楚辭”的創(chuàng)立者和代表作者,開(kāi)辟了“香草美人”的傳統(tǒng),被譽(yù)為“中華詩(shī)祖”、“辭賦之祖”。屈原的出現(xiàn),標(biāo)志著中國(guó)詩(shī)歌進(jìn)入了一個(gè)由集體歌唱到個(gè)人獨(dú)創(chuàng)的新時(shí)代。屈原的主要作品有《離騷》《九歌》《九章》《天問(wèn)》等。以屈原作品為主體的《楚辭》是中國(guó)浪漫主義文學(xué)的源頭之一,與《詩(shī)經(jīng)》中的“國(guó)風(fēng)”并稱(chēng)“風(fēng)騷”,對(duì)后世詩(shī)歌產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。

    相關(guān)詩(shī)句

    《卜居》[先秦] 屈原

    結(jié)屋離黃道,開(kāi)門(mén)對(duì)白沙。

    一莊千古月,三徑四時(shí)花。

    客至旋沽酒,身閑自煮茶。

    相聞蟲(chóng)鳥(niǎo)外,不復(fù)聽(tīng)喧嘩。

    《卜居》[先秦] 屈原

    圯上求西舍,隆中買(mǎi)北鄰。

    種花行造化,移竹試經(jīng)綸。

    《卜居》[先秦] 屈原

    宦海茫茫闊,幽棲洵遠(yuǎn)圖。

    折腰原為米,搔首卻思鱸。

    笳鼓深秋動(dòng),田園舊夢(mèng)無(wú)。

    干戈方滿(mǎn)地,吾輩尚窮途。

    《卜居二首》[先秦] 屈原

    吾宗本郊居,勤儉壓幾世。

    禮失于野求,力耕真吾事。

    古稱(chēng)識(shí)時(shí)務(wù),必在賢與智。

    用貽厥孫謀,無(wú)為忽去此。

    去此亦不難,安居亡所恃。

    《卜居二首》[先秦] 屈原

    出郭雖超俗,塵囂亦蕃駢。

    以此感日蹙,擬耕牛山田。

    溪湖相輸灌,扁舟恣洄沿。

    似茲安樂(lè)徑,允可置一椽。

    匪自耽寥寂,與彼墳?zāi)範(fàn)俊?/p>

    《卜居》[先秦] 屈原

    久欲謀歸力不任,浮云蹤跡謾巢林。

    功名未入屠龍手,貧賤常懷買(mǎi)鶴心。

    月下開(kāi)門(mén)微雨過(guò),樓頭聞笛二更深。

    世間萬(wàn)事俱陳?ài)E,空倚西風(fēng)閱古今。

    《卜居》[先秦] 屈原

    白水青山此卜居,水光山色澹幽虛。

    門(mén)前亦種先生柳,地僻能來(lái)長(zhǎng)者車(chē)。

    日落兒童隨杖履,夜深松月上琴書(shū)。

    偶因消渴文園是,浪得虛名谷口如。

    《答傅木虛卜居西湖》[先秦] 屈原

    荇藻綠不歇,芳湖秋可憐。

    天低四野樹(shù),日落萬(wàn)山煙。

    朗月虛苓榻,疏花明釣船。

    時(shí)聞?dòng)羞^(guò)翼,遙寄卜居篇。

    作者千古名句

    手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。

    出自《廬山謠寄盧侍御虛舟》[先秦] 屈原

    為高必因丘陵,為下必因川澤。

    出自《孟子·離婁章句上·第一節(jié)》[先秦] 屈原

    不如林中烏與鵲,母不失雛雄伴雌。

    出自《母別子》[先秦] 屈原

    君子之才華,玉韞珠藏,不可使人易知。

    出自《菜根譚·概論》[先秦] 屈原

    鳳尾森森,龍吟細(xì)細(xì)。

    出自《紅樓夢(mèng)·第二十六回》[先秦] 屈原

    傳聞不如親見(jiàn),視景不如察形。

    出自《后漢書(shū)·列傳·馬援列傳》[先秦] 屈原

    寂寞深閨,柔腸一寸愁千縷。

    出自《點(diǎn)絳唇·閨思》[先秦] 屈原

    萬(wàn)里無(wú)人收白骨,家家城下招魂葬。

    出自《征婦怨》[先秦] 屈原

    一年滴盡蓮花漏。

    出自《玉樓春·己卯歲元日》[先秦] 屈原

    泊舟潯陽(yáng)郭,始見(jiàn)香爐峰。

    出自《晚泊潯陽(yáng)望廬山》[先秦] 屈原

    卜居

    屈原既放,三年不得復(fù)見(jiàn),竭知盡忠,而蔽鄣於讒,心煩慮亂,不知所從。乃往見(jiàn)太卜鄭詹尹曰:“余有所疑,原因先生決之。”詹尹乃端策拂龜曰:“君將何以教之?”屈原曰:“吾寧悃悃款款,樸以忠乎?將送往勞來(lái),斯無(wú)窮乎?寧誅鋤草茅,以
    推薦度:
    點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式