點絳唇·送李琴泉
江上旗亭,送君還是逢君處。
酒闌呼渡。
云壓沙鷗暮。
漠漠蕭蕭,香凍梨花雨。
添愁緒。
斷腸柔櫓。
相逐寒潮去。
詩詞賞析
《點絳唇·送李琴泉》吳大有 注釋
1. 旗亭:即酒樓;
2. 漠漠:密布彌漫的樣子;
3. 蕭蕭:這里指的是風(fēng)雨聲。
4.柔櫓:指船槳,也指船槳劃動的擊水聲。
《點絳唇·送李琴泉》吳大有 賞析
“江上旗亭,送君還是逢君處”兩句起筆,寫出離別的地點在“江上旗亭”。在江邊小酒樓里為朋友餞行。離愁難堪,更何況“送君還是逢君處”。過去歡樂地相逢在這個地方,而眼下分手又是在這同一個地方;以逢君的快樂襯托送君的悲哀。撫今追昔,觸景生情,更令人不堪回憶過去。
“酒闌呼渡,云壓沙鷗暮”二句,寫作者與友人不得不分手時的無限眷戀之情。之所以“勸君更進一杯酒”,是因為“此地一為別,孤蓬萬里征”,不知何日再次相逢。盡管深情留連,眷戀不舍,但酒闌日暮,只得分手,只好呼喚渡船載友離去。蒼茫的暮靄中,只有沙鷗在低暗的云層下飛翔,離別而去的朋友,猶如眼前這“天地一沙鷗”,行蹤不定,浪跡天涯。而送行者的此時的心情,又好像周圍四合的暮云一樣黯淡無光,這里“酒闌”與“旗亭”互相照應(yīng):“呼渡”、“沙鷗”與“江上”照應(yīng)。
下片“漠漠蕭蕭,香凍梨花雨”,承接上片結(jié)句的句意。寫出作者與友人分別時的無限愁思?!跋銉觥焙汀袄婊ㄓ辍保梢姶藭r正是春天。瀟瀟暮雨灑江天,天解人意,好像為離別而灑淚,云靄彌漫,春寒料峭,此時此地,此景此情,怎能不使人“添愁緒”呢!“添”,給本來已貯滿愁緒的心頭,又增添了幾許愁緒。結(jié)句意蘊深遠(yuǎn):“斷腸柔櫓,相逐寒潮去。”
隨著那令人聞之腸斷的船槳聲,朋友所乘之船與寒潮相逐逐漸遠(yuǎn)去,船櫓擊水聲則愈來愈弱,而佇立江岸的詞人的心情,即久久不能平靜。獨立蒼茫,暮雨瀟瀟,柔櫓遠(yuǎn)去,心隨船往……這是一幅非常使人動情的“暮雨江干送行圖”。
《點絳唇·送李琴泉》吳大有 簡評
這是一首寫送別的詞,作者為吳大有,寶佑年間為太學(xué)生,宋亡以后,他退隱山林,不任蒙元。該詞淡雅雋永,別具情致。
吳大有這首詞雖然短小,但卻蘊意豐富。詞中暮云,沙鷗、柔櫓、寒潮、梨花雨等語,雖似寫景卻字字含情,尤其是“闌”、“壓”、“暮”、“寒”等字,凄傷婉轉(zhuǎn),與詞人傷離惜別的凄涼之情融為一處,深遠(yuǎn)哀婉,十分動人。
本詞意象豐富,描寫細(xì)膩,緊要處,盡是點睛之字。情景交融,將離別的憂傷刻畫成了一幅雋永的景致,極富感染力。
《點絳唇·送李琴泉》吳大有 翻譯、賞析和詩意
江上的旗亭,送你回去是逢君處。
酒闌喊過。
說壓沙鷗晚。
漠漠蕭蕭,香凍梨花雨。
添愁事業(yè)。
斷腸柔盾牌。
互相追逐寒潮離開。
注:以上翻譯來自百度翻譯
作者介紹
吳大有,宋人。
作者千古名句
若要斷酒法,醒眼看醉人。
出自《增廣賢文·上集》[宋代] 吳大有
耕犁千畝實千箱,力盡筋疲誰復(fù)傷?
出自《病?!?span>[宋代] 吳大有
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
出自《古從軍行》[宋代] 吳大有
宜如臨深淵,如履薄冰,戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,日慎一日。
出自《后漢書·本紀(jì)·光武帝紀(jì)上》[宋代] 吳大有
東風(fēng)不管琵琶怨。落花吹遍。
出自《后庭花·一春不識西湖面》[宋代] 吳大有
三度別君來,此別真遲暮。
出自《生查子·訴別》[宋代] 吳大有
無善而致人譽,不如無惡而致人毀。
出自《菜根譚·概論》[宋代] 吳大有
為山九仞,功虧一簣。
出自《》[宋代] 吳大有
君子務(wù)知大者、遠(yuǎn)者,小人務(wù)知小者、近者。
出自《》[宋代] 吳大有
書有末曾經(jīng)我讀,事無不可對人言。
出自《格言聯(lián)璧·持躬類》[宋代] 吳大有