梁甫吟
玉衡固已驂,羲和若飛凌。
四運(yùn)循環(huán)轉(zhuǎn),寒暑自相承。
冉冉年時(shí)暮,迢迢天路征。
招搖東北指,大火西南升。
悲風(fēng)無絕響,玄云互相仍。
豐水憑川結(jié),零露彌天凝。
年命特相逝,慶云鮮克乘。
履信多愆期,思順焉足憑。
慷慨臨川響,非此孰為興。
哀吟梁甫顛,慷慨獨(dú)撫膺。
詩詞賞析
時(shí)節(jié)在變換,北斗星的斗柄改變了其所指的方向,太陽也好像飛到了高空。四季在循環(huán)運(yùn)轉(zhuǎn),寒暑相互接替?,F(xiàn)在的年時(shí)和日暮,就是天象運(yùn)行的明證。剛才招搖星還指向東北,時(shí)值二月,轉(zhuǎn)瞬大火星就從西南升起,到了秋季。時(shí)節(jié)的變換真是很迅速。悲風(fēng)一直在吹,沒有停歇的時(shí)候,烏云一直在接連不斷地飄飛。到了冬季水面都結(jié)冰了,天氣十分寒冷,滴水成冰,露水都凝結(jié)了。人生的歲月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。想按正道而行,實(shí)行忠信哪能靠得住呢?孔子在水邊的嘆息——“逝者如斯夫,不舍晝夜”,不就是感慨人生短促而發(fā)的嗎?在梁甫山頂上想到這些,我不禁也悲憤地?fù)徕邍@息。
注釋
①玉衡:北斗七星的第五星。這里代指斗柄,北斗的柄隨著時(shí)節(jié)的變換而改變方向。
②驂:駕三匹馬。
③羲和:日神,這里指太陽。
④凌:升高。
⑤四運(yùn):指四季。
⑥承:接替。
⑦冉冉:逐漸。
⑧天路:天象的運(yùn)行。
⑨招搖:即北斗第七星。招搖指向東北,時(shí)節(jié)是農(nóng)歷二月。
⑩大火西南升:大火星從西南方升起。這里是指世界變換迅速。仍:接連不斷。慶云:一種吉祥的云氣。履信:實(shí)行忠信的道理。思順焉足憑:指按正道而行卻又哪能靠得住。臨川響:指孔子在水邊的嘆息。
《梁甫吟》陸機(jī) 古詩簡析
梁甫是個(gè)地名,為泰山腳下一小丘,古人死后多有葬于梁甫山者,遂賦予《《梁甫吟》陸機(jī) 古詩》悲涼的葬歌體特征。這首詩中陸機(jī)是在感嘆歲月的流逝,人生的短促,雖然行為正直,仍然不免有種種憂患。
《梁甫吟》陸機(jī) 翻譯、賞析和詩意
時(shí)節(jié)在變換,北斗星的斗柄改變了其所指的方向,太陽也好像飛到了高空。
四季循環(huán)轉(zhuǎn),寒暑相互接替。
冉冉年時(shí)間晚,就是天象運(yùn)行的明證。
招搖指向東北,轉(zhuǎn)瞬大火星就從西南升起,到了秋季。時(shí)節(jié)的變換真是很迅速。
悲風(fēng)沒有停歇,烏云一直在接連不斷地飄飛。
豐水憑川結(jié),天氣十分寒冷,滴水成冰,露水都凝結(jié)了。
年特相消失,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。
履信多過期,實(shí)行忠信哪能靠得住呢。
慷慨臨川響,這不是誰為振興。
哀吟梁甫山頂,我不禁也悲憤地?fù)徕邍@息。
注:以上翻譯來自百度翻譯
作者介紹
陸機(jī),魏晉人。
陸機(jī)(261年-303年),字士衡,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人。西晉著名文學(xué)家、書法家。出身吳郡陸氏,為孫吳丞相陸遜之孫、大司馬陸抗第四子,與其弟陸云合稱“二陸”,又與顧榮、陸云并稱“洛陽三俊”。
陸機(jī)在孫吳時(shí)曾任牙門將,吳亡后出仕西晉,太康十年(289年),陸機(jī)兄弟來到洛陽,文才傾動(dòng)一時(shí),受太常張華賞識(shí),此后名氣大振。時(shí)有“二陸入洛,三張減價(jià)”之說。歷任任太傅祭酒、吳國郎中令、著作郎等職,與賈謐等結(jié)為“金谷二十四友”。趙王司馬倫掌權(quán)時(shí),引為相國參軍,封關(guān)中侯,于其篡位時(shí)受偽職。司馬倫被誅后,險(xiǎn)遭處死,賴成都王司馬穎救免,此后便委身依之,為平原內(nèi)史,世稱“陸平原”。太安二年(303年),任后將軍、河北大都督,率軍討伐長沙王司馬乂,卻大敗于七里澗,最終遭讒遇害,被夷三族。
陸機(jī)“少有奇才,文章冠世”,詩重藻繪排偶,駢文亦佳。與弟陸云俱為西晉著名文學(xué)家,被譽(yù)為“太康之英”。與潘岳同為西晉詩壇的代表,形成”太康詩風(fēng)“,世有”潘江陸海“之稱。陸機(jī)亦善書法,其《平復(fù)帖》是中古代存世最早的名人書法真跡。
相關(guān)詩句
《梁甫吟》[魏晉] 陸機(jī)
龍駕有馳策。
日御不停陰。
星鑰亟回變。
氣化坐盈侵。
寒光稍眇眇。
秋塞日沉沉。
高窗仄余火。
傾河駕騰參。
飚風(fēng)折暮草。
驚萚霣層林。
時(shí)云靄空遠(yuǎn)。
淵水結(jié)清深。
奔樞豈易紐。
珠庭不可臨。
懷仁每多意。
履順孰能禁。
露清一唯促。
緩志且移心。
哀歌步梁甫。
嘆絕有遺音。
《梁甫吟》[魏晉] 陸機(jī)
晨行泰山下,興懷念梁甫。
欲往失所從,荒途亙今古。
卻立空踟躕,憂來與誰語。
日暮遵歸途,冥冥暗風(fēng)雨。
錯(cuò)漠傷懷抱,僅得依門戶。
幡然賡長謠,培塿隘齊魯。
何當(dāng)執(zhí)策從鑾旗,翼贊登封繼三五。
《梁甫吟》[魏晉] 陸機(jī)
誰謂秋月明?蔽之不必一尺翳。
誰謂江水清?淆之不必一斗泥。
人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。
君不見桓公相仲父,豎刁終亂齊;
秦穆信逢孫,遂違百里奚。
赤符天子明見萬里外,乃以薏苡為文犀。
停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。
明良際會(huì)有如此,而況童角不辨粟與稊。
外間皇父中艷妻,馬角突兀連牝雞。
以聰為聾狂作圣,顛倒衣裳行蒺藜。
屈原懷沙子胥棄,魑魅叫嘯風(fēng)凄凄。
梁甫吟,悲以凄。
岐山竹實(shí)日稀少,鳳凰憔悴將安棲!
《梁甫吟》[魏晉] 陸機(jī)
步出齊城門,遙望蕩陰里。
里中有三墳,累累正相似。
問是誰家墓,田疆古冶氏。
力能排南山,又能絕地紀(jì)。
一朝被讒言,二桃殺三士。
誰能為此謀,相國齊晏子。
《梁甫吟》[魏晉] 陸機(jī)
長嘯梁甫吟,何時(shí)見陽春?
君不見,朝歌屠叟辭棘津,八十西來釣渭濱。
寧羞白發(fā)照清水,逢時(shí)壯氣思經(jīng)綸。
廣張三千六百釣,風(fēng)期暗與文王親。
大賢虎變愚不測(cè),當(dāng)年頗似尋常人。
君不見,高陽酒徒起草中,長揖山東隆準(zhǔn)公。
入門不拜逞雄辯,兩女輟洗來趨風(fēng)。
東下齊城七十二,指揮楚漢如旋蓬。
狂客落魄尚如此,何況壯士當(dāng)群雄!
我欲攀龍見明主,雷公砰訇震天鼓。
帝旁投壺多玉女,三時(shí)大笑開電光,倏爍晦冥起風(fēng)雨。
閶闔九門不可通,以額扣關(guān)閽者怒。
白日不照我精誠,杞國無事憂天傾。
猰貐磨牙競(jìng)?cè)巳?,騶虞不折生草莖。
手接飛猱搏雕虎,側(cè)足焦原未言苦。
智者可卷愚者豪,世人見我輕鴻毛。
力排南山三壯士,齊相殺之費(fèi)二桃。
吳楚弄兵無劇孟,亞夫咍爾為徒勞。
梁甫吟,聲正悲。
張公兩龍劍,神物合有時(shí)。
風(fēng)云感會(huì)起屠釣,大人臲屼當(dāng)安之。
作者千古名句
折得一枝楊柳,歸來插向誰家。
出自《朝中措·清明時(shí)節(jié)》[魏晉] 陸機(jī)
冰合大河流,茫茫一片愁。
出自《菩薩蠻·白日驚飚冬已半》[魏晉] 陸機(jī)
萬歲山前珠翠繞,蓬壺殿里笙歌作。
出自《滿江紅·登黃鶴樓有感》[魏晉] 陸機(jī)
惟君子安貧,達(dá)人知命。
出自《幼學(xué)瓊林·卷三·貧富》[魏晉] 陸機(jī)
江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。
出自《江州重別薛六柳八二員外》[魏晉] 陸機(jī)
大丈夫處世,不能立功建業(yè),不幾與草木同腐乎!
出自《三國演義·第四十七回》[魏晉] 陸機(jī)
臨下以簡,御眾以寬;罰弗及嗣,賞延于世。
出自《尚書·虞書·大禹謨》[魏晉] 陸機(jī)
獨(dú)有鳳凰池上客,陽春一曲和皆難。
出自《奉和中書舍人賈至早朝大明宮》[魏晉] 陸機(jī)
失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。
出自《孟子·離婁章句上·第九節(jié)》[魏晉] 陸機(jī)
燕子不來花又老,一春瘦的腰兒小。
出自《蝶戀花·一別家山音信杳》[魏晉] 陸機(jī)