日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    讓寫作更高效,酷貓寫作歡迎您!
    當前位置:首頁 > 古詩文 > 古詩文

    胠篋

    作者:莊周 朝代:先秦 收錄時間:2024-11-16

    將為胠篋、探囊、發(fā)匱之盜而為守備,則必攝緘縢、固扃鐍;此世俗之所謂知也。

    然而巨盜至,則負匱、揭篋、擔囊而趨;唯恐緘縢扃鐍之不固也。

    然則鄉(xiāng)之所謂知者,不乃為大盜積者也?故嘗試論之,世俗之所謂知者,有不為大盜積者乎?所謂圣者,有不為大盜守者乎?何以知其然邪?昔者齊國鄰邑相望,雞狗之音相聞,罔罟之所布,耒耨之所刺,方二千余里。

    闔四竟之內,所以立宗廟、社稷,治邑、屋、州、閭、鄉(xiāng)、曲者,曷嘗不法圣人哉?然而田成子一旦殺齊君而盜其國。

    所盜者豈獨其國邪?并與其圣知之法而盜之。

    故田成子有乎盜賊之名,而身處堯舜之安,小國不敢非,大國不敢誅,專有齊國。

    則是不乃竊齊國,并與其圣知之法,以守其盜賊之身乎?嘗試論之,世俗之所謂至知者,有不為大盜積者乎?所謂至圣者,有不為大盜守者乎?何以知其然邪?昔者龍逢斬,比干剖,萇弘胣,子胥靡。

    故四子之賢而身不免乎戮。

    故跖之徒問于跖曰:“盜亦有道乎?”跖曰:“何適而無有道邪?”夫妄意室中之藏,圣也;入先,勇也;出后,義也;知可否,知也;分均,仁也。

    五者不備而能成大盜者,天下未之有也。

    ”由是觀之,善人不得圣人之道不立,跖不得圣人之道不行;天下之善人少而不善人多,則圣人之利天下也少,而害天下也多。

    故曰:唇竭則齒寒,魯酒薄而邯鄲圍,圣人生而大盜起。

    掊擊圣人,縱舍盜賊,而天下始治矣!夫川竭而谷虛,丘夷而淵實。

    圣人已死,則大盜不起,天下平而無故矣。

    圣人不死,大盜不止。

    雖重圣人而治天下,則是重利盜跖也。

    為之斗斛以量之,則并與斗斛而竊之;為之權衡以稱之,則并與權衡而竊之;為之符璽而信之,則并與符璽而竊之;為之仁義以矯之,則并與仁義而竊之。

    何以知其然邪?彼竊鉤者誅,竊國者為諸侯,諸侯之門而仁義存焉。

    則是非竊仁義圣知邪?故逐于大盜、揭諸侯、竊仁義并斗斛權衡符璽之利者,雖有軒冕之賞弗能勸,斧鉞之威弗能禁。

    此重利盜跖而使不可禁者,是乃圣人之過也。

    故曰:“魚不可脫于淵,國之利器不可以示人。

    ”彼圣人者,天下之利器也,非所以明天下也。

    故絕圣棄知,大盜乃止;擿玉毀珠,小盜不起;焚符破璽,而民樸鄙;掊斗折衡,而民不爭;殫殘?zhí)煜轮シ?,而民始可與論議。

    擢亂六律,鑠絕竽瑟,塞瞽曠之耳,而天下始人含其聰矣;滅文章,散五采,膠離朱之目,而天下始人含其明矣。

    毀絕鉤繩而棄規(guī)矩,攦工倕之指,而天下始人含其巧矣。

    故曰:大巧若拙。

    削曾史之行,鉗楊墨之口,攘棄仁義,而天下之德始玄同矣。

    彼人含其明,則天下不鑠矣;人含其聰,則天下不累矣;人含其知,則天下不惑矣;人含其德,則天下不僻矣。

    彼曾、史、楊、墨、師曠、工倕、離朱、皆外立其德而以爚亂天下者也,法之所無用也。

    子獨不知至德之世乎?昔者容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陸氏、驪畜氏、軒轅氏、赫胥氏、尊盧氏、祝融氏、伏犧氏、神農氏,當是時也,民結繩而用之,甘其食,美其服,樂其俗,安其居,鄰國相望,雞狗之音相聞,民至老死而不相往來。

    若此之時,則至治已。

    今遂至使民延頸舉踵,曰:“某所有賢者,”贏糧而趣之,則內棄其親,而外棄其主之事;足跡接乎諸侯之境,車軌結乎千里之外,則是上好知之過也。

    上誠好知而無道,則天下大亂矣!何以知其然邪?夫弓、弩、畢、弋、機變之知多,則鳥亂于上矣;鉤餌、罔罟、罾笱之知多,則魚亂于水矣;削格、羅落、罝罘之知多,則獸亂于澤矣;知詐漸毒、頡滑堅白、解垢同異之變多,則俗惑于辯矣。

    故天下每每大亂,罪在于好知。

    故天下皆知求其所不知,而莫知求其所已知者;皆知非其所不善,而莫知非其所已善者,是以大亂。

    故上悖日月之明,下爍山川之精,中墮四時之施,惴耎之蟲,肖翹之物,莫不失其性。

    甚矣,夫好知之亂天下也!自三代以下者是已,舍夫種種之民,而悅夫役役之佞,釋夫恬淡無為,而悅夫啍啍之意,啍啍已亂天下矣!

    胠篋

    詩詞賞析

    為了對付撬箱子、掏口袋、開柜子的小偷而做防范準備,必定要收緊繩結、加固插閂和鎖鑰,這就是一般人所說的聰明作法??墒且坏┐髲姳I來了,就背著柜子、扛著箱子、挑著口袋快步跑了,唯恐繩結、插閂與鎖鑰不夠牢固哩。既然是這樣,那么先前所謂的聰明作法,不就是給大盜作好了積聚和儲備嗎?所以我曾試圖討論這種情況,世俗所謂的聰明人,有不替大盜積聚財物的嗎?所謂的圣人,有不替大盜守衛(wèi)財物的嗎?

    怎么知道是這樣的呢?當年的齊國,鄰近的村邑遙遙相望,雞狗之聲相互聽聞,魚網所撒布的水面,犁鋤所耕作的土地,方圓兩千多里。整個國境之內,所有用來設立宗廟、社稷的地方,所有用來建置邑、屋、州、閭、鄉(xiāng)、里各級行政機構的地方,何嘗不是在效法古代圣人的作法!然而田成子一下子殺了齊國的國君也就竊據了整個齊國。他所盜竊奪取的難道又僅僅只是那樣一個齊國嗎?連同那里各種圣明的法規(guī)與制度也一塊兒劫奪去了。而田成子雖然有盜賊的名聲,卻仍處于堯舜那樣安穩(wěn)的地位,小的國家不敢非議他,大的國家不敢討伐他,世世代代竊據齊國。那么,這不就是盜竊了齊國并連同那里圣明的法規(guī)和制度,從而用來守衛(wèi)他盜賊之身嗎?所以我曾試圖討論這種情況,世俗的所謂聰明人,有不替大盜積聚財物的嗎?所謂的圣人,有不替大盜防守財物的嗎?

    怎么知道是這樣的呢?從前龍逢被斬首,比干被剖胸,萇弘被掏肚,子胥被拋尸江中任其腐爛。即使像上面四個人那樣的賢能之士,仍不能免于遭到殺戮。因而盜跖的門徒向盜跖問道:“做強盜也有規(guī)矩和準繩嗎?”盜跖回答說:“到什么地方會沒有規(guī)矩和準繩呢?憑空推測屋里儲藏著什么財物,這就是圣明;率先進到屋里,這就是勇敢;最后退出屋子,這就是義氣;能知道可否采取行動,這就是智慧;事后分配公平,這就是仁愛。以上五樣不能具備,卻能成為大盜的人,天下是沒有的?!睆倪@一點來看,善人不能通曉圣人之道便不能立業(yè),盜跖不能通曉圣人之道便不能行竊;天下的善人少,而不善的人多,那么圣人給天下帶來好處也就少,而給天下帶來禍患也就多。所以說:嘴唇向外翻開牙齒就會外露受寒,魯侯奉獻的酒味道淡薄致使趙國都城邯鄲遭到圍困,圣人出現了因而大盜也就興起了。抨擊圣人,釋放盜賊,天下方才能太平無事。

    溪水干涸山谷顯得格外空曠,山丘夷平深潭顯得格外充實。圣人死了,那么大盜也就不會再興起,天下就太平而沒有變故了。圣人不死,大盜也就不會中止。即使讓整個社會都重用圣人治理天下,那么這也是讓盜跖獲得最大的好處。給天下人制定斗、斛來計量物品的多少,那么就連同斗斛一道盜竊走了;給天下人制定秤錘、秤桿來計量物品的輕重,那么就連同秤錘、秤桿一道盜竊走了;給天下人制定符、璽來取信于人,那么就連同符、璽一道盜竊走了;給天下人制定仁義來規(guī)范人們的道德和行為,那么就連同仁義一道盜竊走了。怎么知道是這樣的呢?那些偷竊腰帶環(huán)鉤之類小東西的人受到刑戮和殺害,而竊奪了整個國家的人卻成為諸侯;諸侯之門方才存在仁義。這不就是盜竊了仁義和圣智嗎?所以,那些追隨大盜、高居諸侯之位、竊奪了仁義以及斗斛、秤具、符璽之利的人,即使有高官厚祿的賞賜不可能勸勉,即使有行刑殺戮的威嚴不可能禁止。這些大大有利于盜跖而不能使他們禁止的情況,都是圣人的過錯。因此說,魚兒不能脫離深潭,治國的利器不能隨便拿給人看。那些所謂的圣人,就是治理天下的利器,是不可以用來明示天下的。

    所以,斷絕圣人摒棄智慧,大盜就能中止;棄擲玉器毀壞珠寶,小的盜賊就會消失;焚燒符記破毀璽印,百姓就會樸實渾厚;打破斗斛折斷秤桿,百姓就會沒有爭斗;盡毀天下的圣人之法,百姓方才可以談論是非和曲直。攪亂六律,毀折各種樂器,并且堵住師曠的耳朵,天下人方能保全他們原本的聽覺;消除紋飾,離散五彩,粘住離朱的眼睛,天下人方才能保全他們原本的視覺;毀壞鉤弧和墨線,拋棄圓規(guī)和角尺,弄斷工倕的手指,天下人方才能保有他們原本的智巧。因此說:“最大的智巧就好像是笨拙一樣?!毕鞒鴧?、史鰌的忠孝,鉗住楊朱、墨翟善辯的嘴巴,摒棄仁義,天下人的德行方才能混同而齊一。人人都保有原本的視覺,那么天下就不會出現毀壞;人人都保有原本的聽覺,那么天下就不會出現憂患;人人都保有原本的智巧,那么天下就不會出現迷惑;人人都保有原本的秉性,那么天下就不會出現邪惡。那曾參、史鰌、楊朱、墨翟、師曠、工倕和離朱,都外露并炫耀自己的德行,而且用來迷亂天下之人,這就是圣治之法之所以沒有用處的道理。

    你唯獨不知道那盛德的時代嗎?從前容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陸氏、驪畜氏、軒轅氏、赫胥氏、尊盧氏、祝融氏、伏犧氏、神農氏,在那個時代,人民靠結繩的辦法記事,把粗疏的飯菜認作美味,把樸素的衣衫認作美服,把純厚的風俗認作歡樂,把簡陋的居所認作安適,鄰近的國家相互觀望,雞狗之聲相互聽聞,百姓直至老死也互不往來。像這樣的時代,就可說是真正的太平治世了??墒钱斀窬谷贿_到使百姓伸長脖頸踮起腳跟說,“某個地方出了圣人”,于是帶著干糧急趨而去,家里拋棄了雙親,外邊離開了主上的事業(yè),足跡交接于諸侯的國境,車輪印跡往來交錯于千里之外,而這就是統(tǒng)治者追求圣智的過錯。統(tǒng)治者一心追求圣智而不遵從大道,那么天下必定會大亂啊!

    怎么知道是這樣的呢?弓弩、鳥網、弋箭、機關之類的智巧多了,那么鳥兒就只會在空中擾飛;鉤餌、漁網、魚籠之類的智巧多了,那么魚兒就只會在水里亂游;木柵、獸欄、獸網之類的智巧多了,那么野獸就只會在草澤里亂竄;偽騙欺詐、奸黠狡猾、言詞詭曲、堅白之辯、同異之談等等權變多了,那么世俗的人就只會被詭辯所迷惑。所以天下昏昏大亂,罪過就在于喜好智巧。所以天下人都只知道追求他所不知道的,卻不知道探索他所已經知道的;都知道非難他所認為不好的,卻不知道否定他所已經贊同的,因此天下大亂。所以對上而言遮掩了日月的光輝,對下而言銷解了山川的精華,居中而言損毀了四時的交替,就連附生地上蠕動的小蟲,飛在空中的蛾蝶,沒有不喪失原有真性的。追求智巧擾亂天下,竟然達到如此地步!自夏、商、周三代以來的情況就是這樣啊,拋棄那眾多淳樸的百姓,而喜好那鉆營狡詐的諂佞小人;廢置那恬淡無為的自然風尚,喜好那喋喋不休的說教。喋喋不休的說教已經搞亂了天下??!

    《胠篋》莊周 古詩解析

    “《胠篋》莊周 古詩”的意思是打開箱子。本篇的主旨跟《馬蹄》篇相同,但比《馬蹄》更深刻,言辭也直接,一方面竭力抨擊所謂圣人的“仁義”,一方面倡導拋棄一切文化和智慧,使社會回到原始狀態(tài)中去。宣揚“絕圣棄知”的思想和返歸原始的政治主張,就是本篇的中心。

    全篇大體分成三個部分。第一部分至“而天下始治矣”,從討論各種防盜的手段最終都會被盜賊所利用入手,指出當時治天下的主張和辦法,都是統(tǒng)治者、陰謀家的工具,著力批判了“仁義”和“禮法”。第二部分至“法之所無用也”,進一步提出摒棄一切社會文化的觀點,使“絕圣”的主張和“棄知”的思想聯系在一起。余下為第三部分,通過對比“至德之世”與“三代以下”的治亂,表達緬懷原始社會的政治主張。

    本篇深刻揭露了仁義的虛偽和社會的黑暗,一針見血地指出“竊鉤者誅,竊國者為諸侯”,但看不到社會的出路,于是提出“絕圣棄知”的主張,要摒棄社會文明與進步,倒退到人類的原始狀態(tài)。這是莊子社會觀和政治觀的消極面。

    《胠篋》莊周 翻譯、賞析和詩意

    為了對付撬箱子、掏口袋、開柜子的小偷而被防守,就要把繩結、鎖鎖牢;這是世俗所說的聰明啊。

    然而大盜到來,就背著匱乏、扛著箱子、挑著口袋快步跑;唯恐繩結柜子的鑰匙的不穩(wěn)固的。

    那么鄉(xiāng)所說的聰明人,不都是在為大盜積聚的原因?所以嘗試討論的,世俗所說的聰明人,有沒有為大盜積聚的嗎?所謂聰明的人,有不為大強盜看守的人嗎?怎么知道是這樣的呢?從前的齊國城邑密布,雞犬之聲相聞,沒有網的地方布,著農具所諷刺的,方圓二千里。

    整個國境之內,之所以設立宗廟、社稷,治理城市、房屋、州、間、鄉(xiāng)、彎曲的,何嘗不效法圣人呢?然而田成子一下子殺了齊國的國君而竊取他國。

    所盜的難道是他的國家呢?并與他的圣知道的法律,而盜賊的。

    所以田成子雖然有盜賊的名字,而身在堯、舜的安,小國不敢非議,大國不敢殺,齊國專權。

    那么,這不就是我齊國,并與他的聰明的方法,以保衛(wèi)他的盜賊之身嗎?嘗試討論的,世俗的所謂聰明的人,有沒有為大盜積聚的嗎?所謂至圣的人,有沒有為大盜守的嗎?怎么知道是這樣的呢?從前龍逢被斬首,比干被剖,萇弘胣,伍子胥沒有。

    所以四子的賢能之士,仍不能免于被殺。

    所以盜跖的門徒問跖說:“強盜也有道嗎?盜跖說”:“什么地方會不會有路嗎?”那強盜的收藏,圣人的原因;進去先,勇敢的;在后,原則;知道可以嗎,知道的;分擔,仁慈的。

    五的不完備而能成為大盜的,天下不會有啊。

    ”由此看來,善良的人不到圣人之道不立,盜跖不能通曉圣人之道不走;天下的好人少,壞人多,那么圣人給天下帶來好處也少,而害天下的多。

    說:嘴唇沒有那么齒寒,魯酒薄而邯鄲的包圍,圣人出生而大盜起。

    抨擊圣人,釋放盜賊,而天下才安定了!溪水干涸山谷空虛,丘夷而淵實。

    圣人已經死了,大盜就不起,天下平定而沒有原因。

    圣人不死,大盜賊不止。

    雖然看重圣人治理天下,那就是重利盜跖呢。

    為的斗斛以量的,就連與斗斛,私下的;為的權衡來稱贊他,就連和權衡而私下的;為的符璽,相信他,就連和符璽,私下的;為的仁義來偽造的,就連與仁義而我的。

    怎么知道是這樣的呢?彼竊鉤者被殺,我國是諸侯,諸侯之門而仁義存在。

    則是非盜竊仁義圣智嗎?所以人們在大盜、揭諸侯、盜竊仁義以及斗斛、秤符璽的利益的人,雖然有高官厚祿的賞賜不可能勸,刑罰的威嚴不可能禁止。

    這個重利盜跖而使不可以禁止的,這是圣人的罪過啊。

    說:“魚不能脫離深淵,國家的利器不可以顯示給別人。

    ”那些圣人的人,天下的利器啊,這不是以第二天下啊。

    所以絕圣棄知,大強盜才停;棄擲玉器毀壞珠寶,小盜不起;焚燒符破毀璽印,而民樸鄙;砸爛斗折衡,而民不爭;盡毀天下之圣法,而人民才可以與討論。

    攪亂六律,鑠絕竽瑟,堵住師曠的耳朵,而天下始人含其聰明了;滅文章,離散五彩,膠離朱的眼睛,而天下人含其明確了。

    毀壞鉤繩而放棄規(guī)矩,攦工倕的手指,而天下人含其巧妙的了。

    說:真正聰明的人,不顯露自己,從表面看,好象笨拙。

    削除曾參、史?的行為,鉗住楊朱、墨翟的口,摒棄仁義,而天下之德始玄同了。

    那人含其明,天下就不熔化了;人含其聰明,那么天下不累了;人含其知,天下就不會迷惑了;人含其德,天下就不遠了。

    那曾參、史、楊、墨、師曠、工倕、離朱,都外立其德而以爚天下混亂的原因,法沒有用的。

    你唯獨不知道道德的社會嗎?從前的容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陸氏、驪畜氏、軒轅氏、赫胥氏、尊盧氏、祝融氏、伏羲氏、神農氏,在那時候,民結繩而用的,甘其食,給他們華美的衣服,快樂的習慣,安居,鄰國相望,雞犬之聲相聞,百姓到老死也不相往來。

    這樣的時候,那么到治理已。

    現在就達到使百姓伸長脖子抬起腳跟,說:“我是有賢德的人,”背著干糧,催促他,內部就拋棄他的親人,而外面拋棄他的主人的事;足跡交接于諸侯之境,車輛集結于千里之外,這就是上好知道他錯了。

    上確實喜歡知道而沒有規(guī)律,天下就大亂了!怎么知道是這樣的呢?那弓、弩、畢、弋、隨機應變的智慧多,那鳥亂于上了;鉤餌、無網、罾笱他知道很多,那魚亂于水了;削格、羅落、網獸的知道很多,那獸被沼澤??;知詐漸毒、頡滑堅白、解垢同異的變化多,那人迷信于辯了。

    所以天下昏昏大亂,罪在好知道。

    所以天下人都只知道追求自己所不知道,而不知道尋求他所已經知道的;都知道不是他不好,但沒有人知道不是自己已經很好的,因此,大混亂。

    所以上悖日月的光明,下爍山川的精華,中墮落四季的實施,但是死的動物,像尖尖的東西,沒有不失其本性。

    極了,那些喜好智巧擾亂天下的!自三代以下就是這樣,除了那些種種的人,而悅夫役役的人,釋放那恬淡無為為,而喜歡那些啍啍的意思,啍啍已經擾亂了天下!* 以上翻譯來自百度翻譯(ai),僅供參考

    作者介紹

    作者千古名句

    音實難知,知實難逢,逢其知音,千載其一乎!

    出自《文心雕龍·知音》[先秦] 莊周

    杯酒相延,今夕不應慳。

    出自《江城子·中秋早雨晚晴》[先秦] 莊周

    明月松間照,清泉石上流。

    出自《山居秋暝》[先秦] 莊周

    江河長百谷者,以其卑下也;天道無親,常與善人

    出自《說苑·敬慎》[先秦] 莊周

    得寸則王之寸,得尺亦王之尺也。

    出自《戰(zhàn)國策·秦三·范睢至秦》[先秦] 莊周

    有女同車,顏如舜華。

    出自《有女同車的》[先秦] 莊周

    城隅南對望陵臺,漳水東流不復回。

    出自《登古鄴城》[先秦] 莊周

    顛狂柳絮隨風去,輕薄桃花逐水流。

    出自《絕句漫興九首·其五》[先秦] 莊周

    不因喜以賞,不因怒以誅

    出自《說苑·政理》[先秦] 莊周

    日用必須簡省,杜奢端,即以昭儉德。

    出自《圍爐夜話·第八三則》[先秦] 莊周

    胠篋

    將為胠篋、探囊、發(fā)匱之盜而為守備,則必攝緘縢、固扃鐍;此世俗之所謂知也。然而巨盜至,則負匱、揭篋、擔囊而趨;唯恐緘縢扃鐍之不固也。然則鄉(xiāng)之所謂知者,不乃為大盜積者也?故嘗試論之,世俗之所謂知者,有不為大盜積者乎?所謂圣者
    推薦度:
    點擊下載文檔文檔為doc格式